ويكيبيديا

    "problemas como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قضايا مثل
        
    • مشكلة مثل
        
    • مشاكل مثل
        
    • المتاعب كما
        
    problemas como os direitos democráticos e registo eleitoral que garanta que cada membro da congregação tenha um cartão de eleitor, entenda os seus direitos democráticos e possa exercê-los. TED قضايا مثل الحقوق الديمقراطية وتسجيل الناخبين، مع ضمان أن كل عضو من أعضاء الجماعة الدينية لديه بطاقة تسجيل انتخابية، ويدرك حقوقه الديمقراطية ويمكنه ممارسة ذلك.
    Também podemos contrariar a cultura ao apoiar organizações que lidam com estes tipo de problemas, como a Fundação Tyler Clementi nos EUA. No Reino Unido, há o Anti-Bullying Pro, e na Austrália, há o Projeto Rockit. TED يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت
    essa cidade já encontrou problemas como esse antes, então eu... Open Subtitles هذه المدينة قابلت مشكلة مثل هذه من قبل,
    problemas como os que temos tido, quando vocês são mais do que deviam, quando um de vocês não deveria estar aqui. Open Subtitles مشكلة مثل التى نمر بها... عندما لا يجب أن يتواجد هنا أحدكم. عندما لا يفترض بأحدكم التواجد هنا.
    As decisões de uso do território criaram condições hostis que craram problemas como a obesidade, a diabetes e a asma. TED إلى مشاكل مثل الإصابة بالسِمْنة ومرض السكر والربو
    A pessoa para lidar com problemas como este é o Grande Metre pai nosso. Open Subtitles أفضل شخص للتعامل مع مشاكل مثل هذه هو المعلم العظيم والدنا.
    E que está com tantos problemas como nós. Open Subtitles وكنت في الكثير من المتاعب كما لنا.
    Você está com tantos problemas como nós. Open Subtitles كنت في الكثير من المتاعب كما نحن.
    Eis que surge a pergunta: Quais as implicações para problemas como crimes de guerra? Os robôs não têm sentimentos, por isso não ficam preocupados quando morre um companheiro. TED لذا إليكم هذا السؤال : إلى ماذا سيقودنا هذا في قضايا مثل جرائم الحرب؟ الروبوتات منعدمة الإحساس، لذا فهي لن تستاء إذا قتل أحد أصدقائها.
    Mas isso também significa que problemas como a falta de interesse no trabalho, falta de emprego, baixa participação na força do trabalho não são só problemas económicos, são também existenciais. TED ولكن هذا يعني أن قضايا مثل التسريح من العمل، البطالة، إنخفاض مشاركة القوى العاملة-- هذه ليست مجرد مشاكل أقتصادية فقط، أنما هي مشاكل وجودية أيضاً.
    Não quero ter problemas como os do ano passado. Open Subtitles لا أريد مشكلة مثل التي فعلتها (السنة الماضية في حي (فيلمور
    Não quero ter problemas como os do ano passado. Open Subtitles لا أريد مشكلة مثل التي فعلتها (السنة الماضية في حي (فيلمور
    problemas como Robin dos Bosques requerem soluções a sério. Open Subtitles . لأن مشكلة مثل مشكلة (روبن هود) تتطلب حلول حقيقية
    Ninguém sabe exatamente o que é que provoca isso, mas esses distúrbios sabotam o sistema imunitário a diversos níveis e causam problemas como a artrite, a diabetes Tipo I, e a esclerose múltipla. TED لا أحد يعرف سببها بالضبط، ولكن تخرّب هذه الاضطرابات الجهاز المناعي بدرجات متفاوتة، وتكمن وراء مشاكل مثل التهاب المفاصل ومرض السكري من النوع الأول والتصلب المتعدد.
    E tentou descobrir porquê. Chegou à conclusão, por si só, que os estudantes que já não conseguiam resolver problemas, como consertar carros, nunca tinham trabalhado com as mãos. TED حاول معرفة السبب, و توصل بنفسه إلى نتيجة, أن الطلاب الذين لم يستطيعوا حل مشاكل مثل إصلاح السيارات, لم يكونوا يعملوا بأيديهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد