Sabes o que eu disse? "Contrato um advogado, processo-o, tiro o dinheiro e deserdo-o! " | Open Subtitles | قلت له سأوكل محامياً و سأقاضيك و آخذ جميع نقودك ثم أحرمك |
E não se atrase ou processo-o por assédio sexual. | Open Subtitles | و لا تتأخّر و غير ذلك سأقاضيك بسبب المضايقات الجنسيّة |
Treadwell... se publicar alguma palavra desse lixo processo-o por calúnia. | Open Subtitles | إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة |
O meu filho vai chumbar a Ciências e, quando isso acontecer, processo-o. | Open Subtitles | حسنا، سيرسب أبني في مادة العلوم إذاً . وماذا سيحدث حينها، سأقاضيك أولاً |
- Publique isso e processo-o. | Open Subtitles | -إذا نشرت كلمة واحدة حول هذا الموضوع، سأقاضيك |
- processo-o pelo roubo do processo. - Estou cheio de medo. | Open Subtitles | سأقاضيك بتهمة سرقة تقريري - لقد أرعبتني - |
Tire as suas mãos de mim ou processo-o. | Open Subtitles | إبعد يديك عنى والا سأقاضيك |
- E eu processo-o por abuso de poder. | Open Subtitles | -و انا سأقاضيك لأساءة استخدام السلطة |
Largue-me ou eu processo-o... | Open Subtitles | اتركني، و إلا سأقاضيك |
- Se me denunciar, processo-o. | Open Subtitles | إن أبلغت عني سأقاضيك |
Está a flipar, mano! Se me revistar, processo-o! | Open Subtitles | إنك تتعثر, إن فتشتني سأقاضيك |
Porque se não der, processo-o. | Open Subtitles | لأنّك إذا لم تفعلها، سأقاضيك. |