A sua história falsa é escrita no sangue daqueles que se poderão lembrar e daqueles que procuram a verdade. | Open Subtitles | تاريخهم الكاذب مكتوبً بدمَ, الذين لربما يتذكرون. وأولئك الذين يبحثون عن الحقيقة. |
Especialmente os que procuram a verdade além da tradição além da definição além da imagem. | Open Subtitles | وبخاصة هؤلاء الذين يبحثون عن الحقيقة وراء التقاليد خلف التعريف خلف الصورة |
procuram a garça azul. É que é impossível ver os peixes. | Open Subtitles | يبحثون عن طائر البلشون الأزرق لأنه يستحيل رؤية السمك |
Porque não me dizem por que procuram a Donna? | Open Subtitles | لماذا لايخبرني احد لما تبحثون عن دونا؟ |
procuram a Hematologia. | Open Subtitles | أنتم تبحثون عن قسم أمراض الدم |
Bem, por que não procuram a marota de Tree Hill? | Open Subtitles | لماذا لا يبحثون عن الفتاة الاكثر حقارة ؟ |
Como os cosmólogos procuram a origem do universo, estes cientistas rastreiam a evolução da vida até as primeiras fases. | Open Subtitles | فبنفس طريقة بحث علماء الكون عن نشأت الكون، العلماء هنا يبحثون عن المفقودين المسؤولين عن تطور الحياة في مراحلها المبكرة. |
Então, devo ficar de fora e mentir às únicas pessoas que procuram a verdade? | Open Subtitles | حسنٌ, إذن من المفترض أن أجلس على المدرجات وأن أكذب على الأناس الوحيدين الذين يبحثون عن الحقيقة؟ |
Aqueles que procuram a verdade vão encontrá-la. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يبحثون عن الحقيقة سوف يهتدون إليها |
Não, porque todos procuram a fonte de energia Espheni. | Open Subtitles | لا.لأنهم يبحثون عن مصدر طاقة الاشفيني يبحثون عن مصدر طاقة الاشفيني |
Mãe, os nobres estão aqui, procuram a família de uma menina apanhada a atacar um dos vagões do Barão com a cara pintada. | Open Subtitles | لقد حضر النبلاء، وهم يبحثون عن عائلة فتاةٍ شابه. قبض عليها أثناء مهاجمتها إحدى عربات النبلاء و وجها مدهون. |
O que faço é remover o mal... daqueles que procuram a salvação. | Open Subtitles | ما افعله هو انني اخذ الشر من هؤلاء الذين يبحثون عن الخلاص |
Eles procuram a ogiva nas cidades. | Open Subtitles | .إنه يبحثون عن رؤوس نووية في مدنهم |
Eles procuram a ogiva nas cidades. | Open Subtitles | مصنع بالمنطقة السادسة. s.إنهم يبحثون عن الرأس النووية في مدنهم |
Senhora, o perfil mantém-se, tal como as centenas de polícias e agentes que procuram a sua filha. | Open Subtitles | -سيدتي, سيبقى تصوّرنا عن المجرّم ومئات رجال الشرطة والعملاء الذين يبحثون عن ابنتكِ |
Os consumidores de heroína procuram a absolvição. | Open Subtitles | مستخدمي الهيروين يبحثون عن النسيان |
Se procuram a Emma, ela trocou de turno comigo, à última da hora e eu não estou nada irritado. | Open Subtitles | (إن كنتم تبحثون عن (إيما، فقد بدّلت المناوبة المُبكّرة معي، بالدقيقة الأخيرة، وأنا بالكامل لا أعترض. |
Contem-me, porque procuram a campa do Gawain? | Open Subtitles | -أصدقك . -أخبروني، لم تبحثون عن قبر (غوين)؟ |