procuraram toda a noite, mas nunca encontraram o corpo do Charlie. | Open Subtitles | بحثوا طوال الليل لكنهم لم يعثروا على جثة شارلى أبداً |
Parece que procuraram em todos os locais possíveis, não? | Open Subtitles | يبدو بأنهم بحثوا بكل مكان محتمل، أليس كذلك؟ |
Ou abriram o frigorífico, procuraram a manteiga, podiam jurar que não havia manteiga, mas depois repararam que ela estava mesmo à vossa frente o tempo todo? | TED | أو هل سبق وقد فتحتم الثلاجة، بحثتم عن الزبدة، أقسمتم أنه ليس هنالك زبدة، ومن ثم أدركتم أن الزبدة كانت أمامكم طوال الوقت؟ |
Têm a certeza que procuraram em todo o lado? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أنكم بحثتم في كل مكان |
Espera... então eu recebi muitas balas por vocês, e vocês nem sequer procuraram por mim? | Open Subtitles | انتظر .. لقد اطلق علي الرصاص عدة مرات من أجلكما ولم تبحثوا عني ؟ |
procuraram pela escola toda, mas, obviamente, não a encontraram. | Open Subtitles | لقد فتشوا المدرسة بالكامل ولكن يبدو أنهم لم يجدوها |
Mas todos eles procuraram e que descobre você? | Open Subtitles | لكن هم جميعاً نَظروا حول... ... وماذاتَعْرفُ؟ |
Acharam o barco e o procuraram, até que o declararam morto. | Open Subtitles | وَجدوا مركبَه و بحثوا عنه إلى الأبد حتى أعلنوه ميت |
Já procuraram de cima a baixo. Mas essa é a questão, certo? | Open Subtitles | لقد بحثوا فيها من القمة للقاع لكن هذا هو المقصود، صحيح؟ |
Quando olhamos para a História para todos os que procuraram um elixir no passado, a única coisa que eles têm agora em comum é que estão todos mortos. | TED | عندما ننظر إلى الوراء عبر التاريخ إلى كل أولائك الذين بحثوا عن الإكسير فيما مضى الشيء الوحيد الذي يشتركون فيه الآن هو أنهم جميعًا أموات |
Num outro estudo, depois de falharem, procuraram alguém que tivesse resultados piores do que eles para poderem sentir-se bem consigo mesmos. | TED | في دراسة أخرى، بعد الفشل، بحثوا عن شخص كان اداؤه أسوأ من أدائهم ليشعروا بشعور جيد تجاه انفسهم. |
Quando chegaram os Conquistadores Espanhóis, procuraram esse desfiladeiro. | Open Subtitles | عندما جاء الغزاة الإسبان بحثوا عن هذا الوادى |
Estou curiosa. Se não querem ser hospedeiros, porque nos procuraram? | Open Subtitles | أنا أتسائل ، إذا لم تكن لديكم الرغبة فى أن تكونوا مضيفين ، فلماذا بحثتم عنا ؟ |
Por que me procuraram por todo o lado? | Open Subtitles | لماذا بحثتم عني في كل مكان ؟ ؟ |
- Não encontrámos vestígios. - procuraram bem? | Open Subtitles | ـ لا يوجد أي دليل ـ هل بحثتم بدقة؟ |
Então, não procuraram o suficiente. | Open Subtitles | إذن فأنتم لم تبحثوا جيداً. |
Vocês não procuraram aqui. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لم تبحثوا هنا |
Cheios de arranhões e dói-dóis, eles procuraram por toda a parte, mas não conseguiram recuperar a sua carga mais preciosa. | Open Subtitles | برغم خدوشهم ورضائهم فتشوا في كل مكان لَكنَّهم لم يستردوا اثم حمولتهم |
Céus, procuraram no bosque, ligaram para os hospitais, não há nada. | Open Subtitles | حبيبتى,لقد فتشوا الغابة و اتصلوا بالمستشفيات لا يوجد شيىء |
- Eles procuraram o Sullivan? | Open Subtitles | لذا، هَلْ نَظروا في سوليفان؟ |
Pegaram nos telemóveis e procuraram notícias a sério. | TED | قاموا بإخراج هواتفهم وبحثوا عن الأخبار الحقيقية. |
Os Espíritos da Noite procuraram por todo o lado nas Terras Médias e além, por outra Confessora. | Open Subtitles | الخصلة الليلة بحثت فى كل مكان فى الاراضى الوسطى وما ابعد من ذلك,بحثا عن عرافات |
Ou será que vocês não procuraram no lugar certo? | Open Subtitles | أو ربّما لم تبحثا في الأماكن الصحيحة؟ |
Descobri que os meus pais procuraram um homem. | Open Subtitles | وجدتها مع رجل سعى إليه والدانا |
procuraram nos caminhões, estacionados junto à casa? | Open Subtitles | -لقد بدأ الضباب. هل بحثت في الشاحنات ومثلها التي، واقف خارج دار الإجتماعات؟ |