ويكيبيديا

    "procurei por todo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بحثت في كل
        
    • بحثت في كلّ
        
    • بحثتُ في كل
        
    • بحثت في جميع
        
    • لقد بحثت فى كل
        
    Bem, Procurei por todo o lado e não o consegui encontrar. Open Subtitles حسناً، لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكّن من إيجاده.
    - Procurei por todo o lado. - O que faria eu sem ti? Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان ماذا استطيع ان افعل بدونك ؟
    - Sim, Procurei por todo o lado. Open Subtitles ـ وماذا عن جيوبك ؟ ـ نعم لقد بحثت في كل مكان
    - Não. Procurei por todo o lado. Open Subtitles كـلاّ، بحثت في كلّ مكان خطر على بالـي
    Procurei por todo o lado, não parei de procurar, e... isto foi o melhor que consegui. Open Subtitles بحثتُ في كل مكان يمكنني البحث فيه و كان هذا أفضل ما وجدته
    Procurei por todo o mundo.... Destruiu meu joelho e minha vida. Open Subtitles بحثت في جميع انحاء العالم , دمرت ركبتي وحياتي
    Procurei por todo o lado, mas só encontrei o chapéu dele. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    Eu disse-te que Procurei por todo o lado e não encontrei qualquer sala secreta. Open Subtitles أخبرتك أني بحثت في كل مكان و لم أجد أي غرفة سرية
    Sim, Procurei por todo o lado. E o colchão dele desapareceu. Open Subtitles نعم , أنا بحثت في كل مكان زيادة على ذلك , فراشه اختفى
    Procurei por todo o lado, acho que vou ter que ir à polícia agora, obrigado. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان أعتقد أنني يجب أن ألجأ للشرطة، شكراً لك
    Procurei por todo o lado, mas decidi limpar a caixinha de areia. Open Subtitles انا بحثت في كل مكان لكنني فقط قررت ان اخلي الصندوق الصغير
    Procurei por todo lado alguém que possa amar, adorar e cozinhar waffles. Open Subtitles لأنني بحثت في كل مكان عن فتاة لأحبها و أعشقها وأطبخ لها الوافلز
    Procurei por todo o lado, embora tenha recuperado isto. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة لقد بحثت في كل مكان على الرغم من أنني تمكنت من استعادة هذا
    Procurei por todo o lado e não encontrei o meu brinco aqui debaixo. Open Subtitles كلا, بحثت في كل مكان لايمكنني إيجاد أقراطي هنا
    Procurei por todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت في كل الشقوق والزوايا.
    É só que eu Procurei por todo o lado, e nunca encontrei os balões. Open Subtitles لكني بحثت في كل مكان ولم أجد أي بالونات
    Procurei por todo o lado, não consegui encontrar os pára-quedas! Open Subtitles بحثت في كلّ مكان، ولم أجد المظلات!
    Procurei por todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت في كلّ مكان.
    Não consegui encontrar nenhum. Procurei por todo o lado. Open Subtitles لم أَستطعُ أَنْ أَجِدَ أيّ بحثتُ في كل مكان!
    Procurei por todo o lado. Open Subtitles بحثتُ في كل مكان
    Procurei por todo o país e descobri que, entre 5 a 10% de todas as jurisdições dos EUA não usam nenhum tipo de ferramenta de avaliação de risco, e quando vi essas ferramentas percebi logo porquê. TED لقد بحثت في جميع أنحاء البلد، و وجدت أنه بين خمسة و 10% من جميع السلطات القضائية الأمريكية يستعمل حقاً أي نوع من أدوات تقدير الأخطار، و عندما نظرت إلى هذه الأدوات، أدركت بسرعة السبب.
    Procurei por todo o lado, mas... acho que perdi o meu anel de noivado. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان ولكننى... أظننى أضعت خاتم خطوبتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد