Procurem um homem loiro, alto. Pode ser um cliente habitual. | Open Subtitles | ابحثوا عن رجل طويل وأشقر، قد يكون زبون دعارة |
E Procurem nos centros de detenção juvenil e programas psiquiátricos por rapazes que foram soltos ou que fugiram recentemente. | Open Subtitles | و ابحثوا في مراكز احتجاز الأحداث و البرامج النفسية عن شباب تم اطلاق سراحهم مؤخرا أو هربوا |
Procurem sempre ter líderes, homens de carácter, sem defeitos. | Open Subtitles | إبحثوا دائما عن القاده رجال أقوياء بدون أخطاء |
Escaparam! Tu, espera ali! O resto de vocês, Procurem no castelo. | Open Subtitles | لقد هربوا،أنت إنتظر هنا بقيتكم فتشوا القلعة |
Por isso, em vez de procurarem esperança Procurem ação. | TED | فبدلاً من بحثك عن الأمل، ابحث عن العمل. |
Procurem uma brecha estreita onde alguém possa saltar para um telhado. | Open Subtitles | أبحثوا عن منطقة تصلح للقفز إليها من السور |
Não Procurem mais. Porque temos aqui e agora alguns heróis. | Open Subtitles | لا تبحثوا بعيدا ، لان لدينا ابطال حقيقيون هنا |
Então acorda alguém que eu não tenha mandado borda fora e Procurem na plataforma! | Open Subtitles | إذاً أيقظ أحد ممن لم أرميهم و فتش المكان كله |
Todos os veículos param e são inspeccionados. Procurem estragos. | Open Subtitles | يتم إيقاف كل عربة ومعاينتها ابحثوا عن أضرار |
Procurem outras opções que sejam melhores. | TED | ابحثوا عن بعض من الطرق الأخرى الأكثر فعالية. |
Procurem os robôs, porque os robôs aparecem para o salvamento. | TED | ابحثوا عن الروبوتات، لأن الروبوتات قادمة للإنقاذ. |
Em geral, Procurem espaços mais tranquilos, especialmente aos fins de semana ou quando estão de férias. | TED | عامةً، ابحثوا عن الأماكن الهادئة، وخاصة خلال العطلة الأسبوعية أو الأجازة. |
Posso dispensar cinco equipas e cinco homens por equipa. Procurem em todos os cantos deste acampamento. O resto de vocês, continuem a carregar. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني توفيرخمس فرق، بخمسة رجال لكل فريق إبحثوا في كل ركن من هذا المخيم، أما البقية ستواصل عملية التوضيب والشحن. |
Procurem os Gorgonitas e desfaçam-nos! | Open Subtitles | إبحثوا عن كائنات جورجان وأزيلوهم تماماً. |
Procurem em todas as ravinas, em todas as fendas, mas tem de se encontrar o diabo! | Open Subtitles | صمتا,فتشوا في كل وادي,كل اخدود ! لكن الأشرار يجب أن يمسكوا |
Não podemos fazer isso nos barcos de investigação, porque, já sabem, os tubarões — Procurem no Google. | TED | ليس بوسعك تجربة ذلك قبالة القوارب الأبحاث، لأنك تعلم، أسماك القرش. ابحث عنها في قوقل. |
Procurem o Adrian. Vou enviar um carro patrulha. | Open Subtitles | أبحثوا عن أدريان أنا سأرسل سياره من أجله |
Por isso não a Procurem, não esperem por ela, apenas aceitem a que vos foi dada ou inventem uma e deixem o assunto em paz, porque precisam de uma conclusão para resistirem ao vício. | TED | لذلك لا تبحثوا عن أي مبرر، ولا تنتظروا مبررًا، تقبّلوا فقط المبرر الذي قدّم لكم أو اصنعوا واحدًا ومن ثم كفوا عن السؤال، لأنكم بحاجة إلى تلك النهاية لمقاومة الإدمان. |
Procurem coisas abandonadas, lixeiras, tudo o que foi largado. | Open Subtitles | إبحث عن شيء مهجور تفقد الحاويات فتش عن أي شيء متروك |
Procurem testemunhas que possam confirmar isso. | Open Subtitles | أعثر على بعض الشهود الذين بإمكانهم تأكيد ذلك |
Arruma-o onde quiseres. E Procurem abrigo. | Open Subtitles | ،توقف في أي مكان .أعثروا على مكان للإختباء ،الآن |
Estudem o seu estilo de luta, Procurem o seuponto fraco, e usem-no contra ele | Open Subtitles | يجب دراسة نموذج القتال و اعثروا على شاهد و استخدموه ضدهم |
- Procurem lá por um congelador grande. | Open Subtitles | عندما تصلين إلى هناك ابحثي عن مجمدة كبيرة |
Procurem um jovem estrangeiro, loiro, com duas malas. | Open Subtitles | إبحث عن أجنبي صغير شعرة فاتح و معة حقيبتين. |
Vão para dentro. Procurem abrigo e comida. | Open Subtitles | اذهبوا للداخل، جدوا لأنفسكم المكان والطعام |
Por isso, a menos que estejam em posição de me pagar 1.5 milhões de dólares, sugiro que Procurem outras instalações imediatamente. | Open Subtitles | لذا إن لم تكونوا مستعدين لأن تدفعوا لي مليون و 500 ألف دولار أقترح أن تجدوا بيتاً بديلاً حالاً |
Procurem em todas as listas de passageiros dos voos que partiram nas últimas 12 horas. | Open Subtitles | بداية تحققوا من قائمة المسافرين وحيدا على كل رحلة طيران غادرت خلال الـ12 ساعة الماضية |