quando está constipada. Isto é produzido por bactérias que produzem mais ácido sulfúrico e vivem num pH próximo do zero. | TED | وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر. |
Há ofiurídeos que produzem faixas de luz que dançam ao longo dos seus braços. | TED | هناك انواع من نجوم البحر تنتج طيفاً من الاضواء والتي تتراقص على ايديها |
Estas combinações produzem muito mais do que a soma das partes, especialmente na criação de oportunidades de negócio profundamente disruptivas. | TED | تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً. |
Há anos que produzem monitores de ecrã plano. | TED | لأنهم كانوا يصنعون شاشات مسطحة منذ عدة سنوات. |
Os diferentes formatos produzem diferentes aspectos físicos. | TED | الاشكال المختلفة ينتج عنها ملامح فيزيائية مختلفة |
Porquê? Acontece que os homens produzem muito esperma. | TED | لماذا؟ لقد اتضح أن الرجال ينتجون الكثير من الحيوانات المنوية. |
Abaixo dos 1000 metros, encontrámos a zona bioluminescente, onde 9 em 10 animais produzem as suas próprias luzes, reluzem e piscam. | TED | أما تحت 1,000 متر، واجهنا منطقة إضاءة حيوية، حيث تسعة من كل 10 حيوانات تصنع ضوءها بنفسها وتسطع وتومض. |
As plantas de bambu da região produzem grandes quantidades de frutos apenas uma vez em poucas décadas. | TED | تُنتج نباتات الخيزران المحليّة كميّات كبيرة من الفواكه مرّة واحدة كل بضعة عقود. |
E isso é porque tendemos a pensar os esqueletos como sistemas rígidos de alavancas que produzem velocidade ou potência. | TED | وذلك لأننا نتجه للأعتقاد ان الهياكل انها انظمة رفع صلبة تنتج السرعة والقوة. |
As algas que crescem produzem oxigénio, como já referi, e também produzem biocombustíveis, fertilizantes e alimentos e outros produtos de interesse. | TED | وكما أشرت، فإن الطحالب التي تنمو تنتج الأوكسيجين والوقود الحيوي والسماد والغذاء ومنتجات أخرى مهمة من الطحالب. |
Agora temos luzes que produzem luz e apenas um pouco de calor. | TED | الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي. |
Temos de pensar nas matérias primas que produzem os nossos produtos. | TED | يجب علينا أن نفكر بالمواد الخام التي تنتج منتجاتنا. |
As obrigações de impacto social funcionam lindamente para qualquer área em que existam, de momento, provisões extremamente dispendiosas que produzem maus resultados para as pessoas. | TED | سندات الأثر الاجتماعي عمل عظيم لأي منطقة حيث يوجد في الوقت الحالي توفير مكلفة للغاية التي تنتج نتائج سيئة للناس. |
Ao mesmo tempo, os objetos que eu estudo produzem torrentes de partículas muito poderosas e nunca vistas. | TED | وبنفس الوقت ،فإن الاجسام التي ادرسها تنتج بعض من أكثر تيارات الجسيمات القوية التي تمت ملاحظتها من أي وقت مضى. |
As borboletas, depois de eclodirem, produzem 1,5 milhão de ovos. | TED | الأفواه، بعد أن يفقس، تنتج 1.5 مليون بيضة. |
No final de cada estação, produzem uma semente, que é seca, com 8 a 10% de água, mas muito cheia de vida. | TED | وفي نهاية ذلك الموسم فإنها تنتج بذرة، تكون جافة و تحتوي 8 إلى 10 بالمائة ماءا، ولكنها حية تماما. |
Quase que fui transformada num cinzeiro ou no que produzem na serralharia. | Open Subtitles | كنت سأتحوّل لمنفضة رماد أو أيّما يصنعون في ورشة النجارة. |
Madagáscar tem uns morcegos muito especiais que produzem uns dejetos muito ricos em nutrientes. | TED | ويوجد بمدغشقر نوعا فريدا من الخفافيش ينتج فضلات تحتوي على نسب عالية من المغذيات. |
Dizem que são elas que produzem o lixo, não são eles. | TED | يقولون أنهم هم من ينتجون القمامة، وليسوا هم. |
Outros 4,4% vai para a grande quantidade de fábricas que produzem os bens que compramos todos os dias. | TED | 4.4 ٪ أخرى تذهب إلى مجموعة كبيرة من المصانع التي تصنع المنتوجات التي نشتري كل يوم. |
Os processos geológicos no solo oceânico que produzem gás metano também podem resultar na libertação de sulfuretos de hidrogénio. | Open Subtitles | تلك العملية الجيولوجية في قاع البحر التي تنتج الميثان تُنتج أيضا كبريتيدات الهيدروجين |
Para ser sincero, desde 91 que não produzem um argumento meu. | Open Subtitles | لأكون صادقاً، لم يُنتج أيّ سيناريو لي منذ ذلك التاريخ |
E, seguindo marcadores nas asas de um insecto, conseguimos visualizar o fluxo de ar que produzem. | TED | وبتقصي الاشارات من أجنحة الحشرات، بإمكاننا تجسيد التيارات الهوائية التي تنتجها. |
O primeiro deles é a grande quantidade de vídeo que os "drones" produzem. | TED | وأولها هو الكم الكبير من الفيديو الذي تنتجه طائرات بلا طيار |
É isso que precisamos aqui, pessoas que produzem. | Open Subtitles | هذا ما نريده هنا أناس منتجون |