A minha professora também lhe dava um ponteiro para a mão, enquanto o monitor vigiava os barulhentos. | TED | بالإضافة إلى أن المعلمة ستمنحك عصا تتباهى بها خلال دوريتك في القسم بحثا عن المزعجين. |
Dou-te a melhor educação. Mostro-te como a Georgie consegue ser boa professora. | Open Subtitles | سأمنحك أفضل تعليم، وأريك مالذي يمكنه أن تقوم به المعلمة العظيمة |
Mãe, vai ser a minha professora quando eu estiver no colégio? | Open Subtitles | هل ستبقين ياأمى مدرسة العلوم فى المدرسة عندما أصل للثانوية؟ |
Eu já não sou a vossa professora de Inglês. | Open Subtitles | أنا لم اعد معلّمة اللغة الإنجليزية لقد طردونى |
A professora liga para os pais, e diz: "Ouvi hoje do Billy uma história muito chocante. | TED | فيتصل المعلم بأهله ويقول لهم لقد صعقت عندما إدعى بيلي اليوم |
Tudo bem, professora! Agüenta aí! Acho que consertei. | Open Subtitles | حسنا يا بروفيسور انتظر لحظة اعتقد اننى اصلحتها |
É a minha professora... a minha assistente... que me guia por todo o laboratório. | TED | وهي معلمتي و مساعدتي في المخبر وما تقوم به هو توجيهي في كامل هذا المخبر. |
Como a única professora deste júri, devo salientar que nem todos os miúdos têm as mesmas oportunidades. | Open Subtitles | بما أنني المعلمة الوحيدة هنا دعوني أوضح أنه ليس جميع الأطفال لديهم نفس الفرص كالآخرين |
Tem uns filhos ótimos, Virginia, apesar do que a professora diz. | Open Subtitles | لديكِ أجمل الأطفال يا فرجينيا. بالرغم مما تقوله تلك المعلمة. |
Um dos convidados, uma professora, trouxe protectores de mamas. | Open Subtitles | و أحد الضيوف, تلك المعلمة, أحضرت حامية حلمات. |
Meu nome é Jill Hastings, sou professora na Escola Webster... | Open Subtitles | إسمي جيل هاستنغ أنا معلّمة في مدرسة ويبستر الإبتدائية |
Disses-te que eras professora, mas nunca estiveste registada em nenhuma escola. | Open Subtitles | تقول انك كنت معلمة ولكنك لم تسجلي في أي مدرسة |
A minha mãe era professora... No Liceu de Lagos. | Open Subtitles | والدتي كانت معلّمة في في مدرسة بـ لاغوس. |
A professora disse que não teríamos chegado a lado nenhum sem eles. | Open Subtitles | المعلم يقول أنة لم يكن لدينا مكان نعيش فية بدونهم |
A sério, professora Pollili, não sei como agradecer. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أوفيك حقك يا بروفيسور بوليلي |
A minha professora do primeiro ano teve uma ideia brilhante: | TED | كانت لدى معلمتي في الصف الأول فكرة عبقرية. |
Passaram-se 25 anos e Evelyn Forget, uma professora canadiana, encontrou os registos. | TED | بعد 25 سنة، قامت الأستاذة الكندية إيفيلين فور جي بإيجاد السجلات. |
Enquanto professora da turma, tenho de estar sempre a tomar decisões numa fração de segundo. | TED | كأي معلّم فصل دراسي، يتعينُ عليّ اتخاذ قرارات لحظية طوال الوقت. |
Existe uma professora no Reino Unido chamada Karen J. Pine | TED | هناك في الواقع بروفيسورة في المملكة المتحدة تُدعى كارين ج. |
Sra. Kolinsky. Fui a professora de matemática do Oscar no ano passado. | Open Subtitles | السيدة كولينسكى ، أنا كُنت مُعلمة الرياضيات لأوسكار فى العام الماضى |
A professora Sharon Holland perguntou: "O que acontece quando uma pessoa que existe no tempo "conhece alguém que apenas ocupa espaço?" | TED | البروفيسور شارون هولند يطرح سؤالًا: "ماذا يحصل عندما يلتقي شخص يعيش في ’الزمان‘ بشخص آخر يعيش فقط ضمن ’المكان‘؟" |
Sarah, gostaria de lhe apresentar a minha colega, a professora Wheeler. | Open Subtitles | عفوا سارة , اود ان اعرفكي على زميلتي البروفيسورة ويلر. |
Desculpe, professora Caldwell. Não devo falar mais. | Open Subtitles | أنا آسف، آنسة كالدويل يجب علي أن اتوقف عن الكلام الآن |
- Bastante, professora Bulstrode. - Vai fazer uma palestra? Importa-se de estacionar ali? | Open Subtitles | ــ نعم ، شكرا جزيلا ، آنسة ً بولسترود ً ــ هل ستلقين علينا محاضرة ؟ |
Você é a única professora com esse sobrenome. | Open Subtitles | أنت المعلّمة الوحيد التي تنادى بإسمها الأخير |