Pois, mas tirando essa parte, ela é tipo admirável profissionalmente, sabem. | Open Subtitles | صحيح، لكن مازال علينا تجنب مشاعرنا، واحترامها مهنياً فحسب، كما تعلمون. فهي مُتخصصة بعملها |
A doença dela fazia-a ser bem-sucedida profissionalmente, mas fazia-a falhar nos relacionamentos pessoais. | Open Subtitles | العلاقة عموماً كانت صعبة أعني حالتها جعلتها باردة مهنياً لكن مخفقة شخصياً |
Se queres ser levado a sério profissionalmente nada melhor do que um assassino vestido com estilo! | Open Subtitles | اذا كنت تريد بجدية ان تكون محترف لا يوجد شئ مؤثر اكثر من القاتل العصرى |
Há milhares de temas profissionalmente delimitados espalhados pela física, química, biologia e medicina | TED | يوجد الآلاف من المواضيع المحددة مهنيا موزعة من الفيزياء والكيمياء إلى الأحياء والطب. |
Ouve, eu sei que não estamos como estávamos, mas mesmo antes, profissionalmente, nunca tivemos segredos um com o outro. | Open Subtitles | أنظري ، أعلم أننا لسنا كما كنا من قبل لكن قبل ذلك ، على الناحية المهنية لم نخفي أي أسرار عن بعضنا |
Então, o que achas, existe um efeito negativo profissionalmente ao fazê-lo? | Open Subtitles | إذاً ما رأيك، هل هناك جانب سلبي مهني للقيام بالدور؟ |
Senhor, com todo o respeito, investi muito nisto, profissionalmente e pessoalmente, para agora o senhor ficar no caminho... | Open Subtitles | -سيدي، مع كامل احترامي ، لدي علاقة مهمّة بهذا، مهنية وشخصية، إن كنت تعترض الآن، فأنا... |
profissionalmente, não, mas tenho a certeza que consigo tratar do assunto. | Open Subtitles | ليس بإحترافية لكني متأكد بأنه استطيع القيام بها |
Por isso, não lhes contou do circo nem que lutava profissionalmente à noite e aos fins de semana. | TED | لذلك فهو لم يخبرهم عن السيرك ولا عن أنه كيف يصارع باحتراف في الأمسيات وفي العطلات. |
Talvez tenha sido presunçoso da minha parte tentar fazer-lhe um "arranjinho", mas pensei a que poderia ajudar profissionalmente, se conhecesse o representante do sindicato de todo o Sudeste do Minnesota, casualmente durante um simpático jantar caseiro. | Open Subtitles | نعم ربما كان من الوقاحه مني أن أحاول مواعدتكِ مع أحد ما لكني ظننت أنه سيساعد مهنياً تماماً إذا قابلت ممثل الإتحاد |
E devo dizer que a importância é muito clara para mim, tanto profissionalmente e, até mesmo pessoalmente. | Open Subtitles | و يجب أن أقول أن هذه الأهمية تم توضيحها ليّ مهنياً و حتى شخصياً. |
E eu sabia que isto poderia potencialmente fazer muito mais danos para mim profissionalmente... Do que me beneficiar. | Open Subtitles | وعلمت أنه ممكن أن يصيبني بضرر أوسع مهنياً أكثر مما سيفيدني |
Só porque não se falam profissionalmente, não quer dizer que ela não comemore isto tudo. | Open Subtitles | إن كنت لا تتحدث معها مهنياً لا يعني أنك لا تستطيع أن تأخذ ليلة واحدة كي تكرم أهمية كل هذا |
Bem, estou pessoal e profissionalmente entusiasmado, creio que foi isso que eu disse, por estar aqui, General. | Open Subtitles | أنا متحمّس شخصياً وبشكل محترف أعتقد قلتُ أني متحمس، لكي أكون هنا، أيها الجنرال |
profissionalmente, tenho de facto muita admiração por eles. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة متكلم محترف ولكني معجب كثيراً بلينكون ومايكل |
Recrutava mulheres profissionalmente qualificadas que tinham deixado de trabalhar quando casaram, ou quando esperavam o seu primeiro filho. Estruturava-as numa organização de trabalho, a partir de casa. | TED | لذا استخدمت النساء المؤهلات مهنيا اللواتي تركن العمل بعد الزواج أو بعد أول حمل ونظمتهن في إطار مؤسسة للعمل من المنزل. |
Então, na sua opinião, quais são os seus pontos fortes, profissionalmente? | Open Subtitles | إذن , في تقديركِ الخاص , ماهي نقاط قوتكِ المهنية ؟ |
Sabes, tenho de admitir que... saber que jogaste profissionalmente... não sei... fez-me ver-te por outro prisma. - A sério? | Open Subtitles | أتعلم ، علي أن أقول ، معرفتي بلعبك مع المحترفين لا أعلم ، جعلني أراك بمنظورٍ جديد كلياً |
Conheço muitas pessoas no meu trabalho que profissionalmente estão interessadas. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثيرين خلال عملي و كان يجب علي أن أظهر لهم إهتمامي المهني |
Falar mesmo. profissionalmente. | Open Subtitles | حديث جاد، مهنيّاً. |
profissionalmente, é mágico, dos que animam festas infantis. Óptimos truques com cartas, sorriso perfeito. | Open Subtitles | عملياً, انه ساحر مثل الساحر في حفلات الاطفال |
Eu pagaria uma grande quantidade de dinheiro para a ver lutar profissionalmente. | Open Subtitles | سأدفع مبلغ كبير لأشاهدها تصارع بإحتراف |
Ajudou-me muito profissionalmente, e há uma parte de mim muito protectora a respeito do meu casamento por causa disso. | Open Subtitles | فعل الكثير لي بأحتراف وهناك جزء من حياتي يحمي زواجي هذا بسببه |
Isto realmente afecta-nos, profissionalmente e pessoalmente. | Open Subtitles | هذا سيؤثر علينا بالفعل, مهنيًا و شخصيًا. |