Vamos dar um mergulho nas profundezas do mar. Qualquer pessoa que teve essa maravilhosa oportunidade sabe que, durante as duas horas e meia da descida, é um mundo absolutamente negro de breu. | TED | سوف نذهب في رحلة إلى أعماق البحر و كل من حظى بتلك الفرصة الجميلة يعلم انه لمدة ساعتين و نصف من الهبوط لا نرى شيئاً سوى الظلام القاتم. |
Se alguém fizer pecar um só dos pequenos que acreditam em mim, melhor será ter uma mó amarrada ao pescoço e afogar-se nas profundezas do mar! | Open Subtitles | لو أن أي أحد جعل أي طفل يرتكب إثماً سيكون من الأفضل له تعليق حجر رحّى كبير حول رقبته وأن يغرق في أعماق البحر! |
Bem, então, ao diabo nas profundezas do mar azul. | Open Subtitles | إذًا نخب مواراة شيطاننا في أعماق البحر. |
Quando a Circulação Termohalina parou, o oxigénio deixou de ser transportado da superfície até às profundezas do mar. | Open Subtitles | ،(ما إن توقفت (الناقلة لم يُحمل الأكسجين بعد ذلك إلى أعماق البحر من السطح |
Dizem que ataca como um monstro que emerge das profundezas do mar. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}يقولون أنّه يهاجم كما يهاجم وحشٌ مِن أعماق البحر. |