ويكيبيديا

    "profundidades" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأعماق
        
    • أعماق
        
    • الاعماق
        
    • عمق
        
    Vemo-los em todas as profundidades mesmo nas mais profundas. TED نحن نرى في كل تلك الأعماق ، بل وحتى في أعماق أكبر.
    E se aqueles das profundidades um dia se erguerem contra ti? Open Subtitles و ماذا لو أن هؤلاء الذين في الأعماق ثاروا يوما ما عليك ؟
    Sozinho, quero levar um submarino até às maiores profundidades do oceano. Open Subtitles أريد أن أستقل غواصة لوحدي لأغوص بها إلى أعماق المحيط
    Ela cantava, e contemplava a pálida luz do sol que apenas podia filtrar-se nas profundidades. Open Subtitles تبحث عن اشعة الشمس الباهتة التي استطاعت أن تعبر الى الاعماق
    Podemos usá-lo para andar muitos quilómetros na horizontal debaixo de água e a profundidades de 200 metros. TED ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة.
    Ao contrário do meio golfinho acolá... Aposto que detestas as profundidades geladas do oceano. Open Subtitles على عكس دلفيننا البشري هنا أراهن أنك تكره الأعماق المتجمدة للمحيط
    Tem de se criar um gás que torne possível respirar nessas profundidades. Open Subtitles لديكلتطويرالغازالتيجعلت منالممكن أن يتنفس في مثل هذه الأعماق
    Primeiro os mergulhadores terão de provar, que é possível trabalhar a essas profundidades. Open Subtitles يجبأنالغواصينتثبتأولا أنهمنالممكن للعمل في مثل هذه الأعماق.
    Já submergi, pelas profundidades, muitos cadáveres desta forma. Open Subtitles لقد أرسلت العديد من الجثث إلي الأعماق بهذة الطريقة
    Às profundidades que estes homens mergulham, é fisiologicamente impossível... que eles consigam reter oxigénio suficiente para regressar à superfície Open Subtitles أن هؤلاء الرجال الذين يغوصون في الأعماق ... منالإستحالةالفسيولوجية... أن يستطيعوا الإحتفاظ بالأكسجين الكافي لعودتهم إلى السطح.
    Falavam _BAR_ educadamente sobre as correntes... e as profundidades a que _BAR_ tinham lançado as suas linhas... o tempo bom e estável _BAR_ e sobre o que tinham visto. Open Subtitles كانوا يتحدثون عن تيارات الماء و الأعماق التي قد يدلون .. " " ... بأحبالهم و سناراتهم إليها
    Aquelas palavras foram como um vento que ameaçava empurrar-me para as profundidades da escuridão. Open Subtitles هذه الكلمات كانت مثل الرياح التى أنذرت بنسفى فى أعماق الظلام
    Mas eu não sou assim. Assim voávamos através da noite. Como se atravessa as profundidades do cosmos. Open Subtitles لقد كنا نطير في عتمة الليل تماماً كما في أعماق الكون
    Atualmente, a maioria do ouro do mundo tem de ser extraída a grandes profundidades. Open Subtitles في يومنا هذا يُستخرج أغلب الذهب من أعماق الأرض.
    Devo invocar a equação das profundidades da minha mente. Open Subtitles لا بدّ لي من استدعاء المعادلة من أعماق ذهني
    O seu capitão perdido para aquosas profundidades, o seu amor tão breve como um relâmpago que deixa de ser, o seu sofrimento tão profundo como o mar Que o aguentava. Open Subtitles و قبطانها البطل غرق في أعماق الماء حبها بإختصار البرق يبدو و أنه يوقف كل شيء و حزنها بعمق البحر
    Vamos, vejam esta beleza dos mares. Uma verdadeira sereia das profundidades. Open Subtitles هيا، القي نظرة على هذه السمكة المنفوخة عروسة بحر حقيقية من الاعماق
    Ele mostrou-nos como plantar sementes, e as diferentes profundidades, e o meu irmão e irmã, quando estavam por aqui, nós ficávamos a regar, a semear e tudo o resto. Open Subtitles ارانا كيف نزرع البذور وكل الاعماق المختلفة واخي واختي عندما كانا لايزالني هنا
    Desde o meu primeiro mergulho num submersível de grandes profundidades, em que desci, desliguei as luzes e vi o espetáculo de fogo-de-artifício, que sou viciada em bioluminescência. TED منذ اول غوص عمق قمت به بغواصة عندما ذهبت الى الاعماق ورايت هذه الاضواء والتي تشبه الالعاب النارية لقد اصبحت مهووسة الضوء الحيوي
    Só se formam em profundidades abaixo dos 70 metros. Open Subtitles يمكنها أن تتشكل فقط على عمق 230 قدماَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد