Na primeira parte, eu vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. | TED | في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج |
O jogo do Shelley está... cheio de regozijo inconsciente e profundo. | Open Subtitles | تمتلئ القبرات شيلي مع فرحة اللاوعي العميق شيء مخلوقات مثلنا |
Mas agora, justo diante de mim, encontrei um abismo profundo. | Open Subtitles | انه ممتد امامى لما لا نهايه وجدت حجر عميق |
E eles já atingiram o canal profundo onde se aglomeram.. | Open Subtitles | و هم الآن يعبرون القناة العميقة حيث يبقون مجتمعين. |
Porque sabes algo que nem consigo nomear, algo mais profundo e implacável do que alguma vez poderei compreender. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته شيء أعمق وأكثر قسوة من أن أستطيع أن أفهمه |
Para mim, isso é perfeitamente normal, mas há quem o visse de forma diferente, que entre nós havia algo bem mais profundo. | Open Subtitles | بالنسبة إنه أمر طبيعي تماماً، لكن الآخرون يرونه بشكل مُختلف، بحيث أنّ كُل ما بيننّا كان عميقاً بالغاية التي يُريدها. |
Enfia isto entre a segunda e a terceira costela. Pouco profundo. | Open Subtitles | اغرسي هذه بين ضلعيها الثاني و الثالث ولا تغرسيه بعمق |
É verdade. Mas é mais profundo do que isso. | TED | وهذا صحيح. لكن الأمر يتعدى ذلك الى العمق. |
Ela telefonou-me, acordando-me de um sono profundo às quatro da manhã. | Open Subtitles | اتصلت بي إيقظتني من نومي العميق في الساعة الرابعة صباحاً |
Centro Provincial de Cuidados a Pacientes en Coma profundo | Open Subtitles | المريض الحكومي الفاقد الوعي العميق الإقليمي مركز عنايةِ |
Eu acordei de um sono profundo, sobressaltada sem motivo nenhum. | Open Subtitles | استيقظت من النوم العميق وأنا أصرخ بدون أي سبب |
Provavelmente uma manifestação de um profundo ódio pela cidade. | Open Subtitles | على الأرجح هذا إظهار لكرهه العميق تجاه المدينة |
Estás a reencaminhar o nervo fibular profundo, para o bíceps femoral? | Open Subtitles | أنت تحول مسار العصب الشظوي العميق إلى ذات الرأسين الفخذي |
Um homem disse-me algo profundo há anos, que eu adaptei mais tarde. | Open Subtitles | أخبرنى رجل بشيء عميق للغاية منذ سنوات نسبته لنفسى بعد سنوات |
Ela dá-me um sentimento profundo de ser parte de algo. | Open Subtitles | تعطيني شعور عميق جداً بأنها جزء من شيء .. |
Muitas das comunidades do oceano profundo têm uma distribuição genética à escala da bacia oceânica. | TED | والكثير من المجتمعات العميقة لديها توزيع جيني الذي يتوزع على قاع المحيط |
Vejo algo mais que pena e saudades em ti, algo mais profundo... | Open Subtitles | أناأري شيء أعمق من الأسي و الم الفراق بداخلك شيء أعمق |
Os cientistas conseguem medir a acumulação de calor com muito maior precisão agora: no oceano profundo, a média profundidade, nas primeiras centenas de metros. | TED | ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار. |
Tens a certeza que não é "bolso profundo como o oceano"? | Open Subtitles | هل أنت واثقة أنه ليس عمق الجيوب بعمق المحيطات ؟ |
O chão do palácio foi reforçado com 15 camadas de tijolo profundo para impedir alguém de cavar um túnel. | Open Subtitles | الارضية لقصر تم دعمها من خلال 15 من العمق لكي تمنع اي شخص من الحفر من تحتها |
Vive no oceano profundo, a cerca de 3 km de profundidade, a temperaturas perto da ebulição da água. | TED | إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء. |
É profundo, escuro e frio e as pressões são enormes. | TED | وهي عميقة ومظلمة وباردة، ومستوى الضغط هناك عالٍ جدًا. |
Porque o seu profundo rancor não pode ser disfarçado com protestos. | Open Subtitles | لأنه لا تزال آثار استيائك عميقه لهذا اليوم لا للآسف ياآنسة لا أستطيع أن اقتنع من اعتراضاتك |
O que acontece lá dentro pode ser igualmente profundo. | Open Subtitles | لكن ما يحدث بالدّاخل يمكنُ أن يكون عميقًا. |
A 1,5 km de profundidade, na escuridão do oceano profundo, o corpo de outra baleia-cinzenta, um adulto de 30 toneladas. | Open Subtitles | هناك في الأعماق المعتمة علي عمق أكثر من ميل ترقد جثة حوت رمادي بالغ يصل وزنه ثلاثين طناً. |
A Fossa Laurentina fica 10 km abaixo do nível do mar o local mais profundo do nosso planeta. | Open Subtitles | التجويف اللورينتي موجود على عمق سبعة أميال تحت مستوى البحر اعمق مكان على سطح الكره الارضيه |
O que ele aprendeu nas aulas levou-o à Vanessa Holden, mas estou a falar de algo muito mais profundo psicologicamente. | Open Subtitles | برينتس قد تكون ما تعلمه من الصف أوصله لفانيسا هولدن لكنني اقصد شيئا اكثر عمقا من الناحية النفسية |