Os projécteis tinham uma arma química experimental, um gás de nervos. | Open Subtitles | القذائف إحتوت على سلاح كيميائي تجريبي المعروف بنوفيتشوك غاز أعصاب ثنائي |
Que eles usam projécteis e armas com energia. | Open Subtitles | و يستخدمون أسلحة تعتمد على القذائف و الطاقة |
A cicatriz indica que os projécteis estavam aí há 2 ou 3 semanas. | Open Subtitles | هنا تصبح الأمور غريبة ، الندب يشير أنّ الرصاصات قابعة هناك منذ أسبوعين إلى 3 أسابيع |
Carregava uma Glock .45, que combina com os projécteis encontrados no corpo da vítima. | Open Subtitles | وكان يحمل مسدّس عيار 45 الذي يطابق مقاس الرصاصات التي وجدناها في جثّة ضحيّتنا |
Os projécteis são enormes. Parece um comboio de carga quando chega. | Open Subtitles | قذائف ضخمه للغايه و صوتها مثل ضجيج قطار البضاعه |
Estas coisas disparam projécteis electromagnéticos. Um tiro deitava abaixo um prédio. | Open Subtitles | تلك المدافع تطلق مقذوفات كهراطيسية، وواحد منهم كفيل بهدم بناء. |
A vítima tem cinco cravadas no peito e não há projécteis ou cartuchos e o assassino até tirou os projécteis daquele ramo de árvore. | Open Subtitles | نعم ، لقد أخذ خمسة في الصدر لا يوجد بزاق ، وأغلفة رصاص ولقد حاول قاتلنا إخراج الرصاصة من فرع تلك الشجرة |
Encontrei vários projécteis alojados no tecido do braço esquerdo. | Open Subtitles | لقد وجدتُ عدة رصاصات مزدوجة قابعة في ذراعه اليسرى |
Apontam para os malvados, puxam o gatilho, projécteis de metal voam pelo ar, cravam-se na carne deles. | Open Subtitles | صوبوها للأشرار و اضغطوا الزناد و ستطاير المقذوفات المعدنية في الهواء و تنغرز في لحمهم |
Se aquecermos os projécteis, entrarão em combustão. | Open Subtitles | حسناً، حسناً. لو بإمكاننا تسخين هذه القذائف بشكل كافٍ، فستحترق. |
Aqui estão os projécteis, boa sorte com o pássaro. | Open Subtitles | ها هى القذائف و حظ موفق مع الطائر |
Fumo e fumo, dos projécteis que vinham na nossa direcção. | Open Subtitles | دخان، دخان وجحيم من القذائف يمر فوقنا |
Sabemos que o atirador tentou limpar as provas balísticas do local do crime, mas um dos projécteis partiu uma costela do Mr. | Open Subtitles | نعلم أنّ مطلق النار حاول تنظيف مسرح الجريمة ومسح الأدلة الباليستية لكن واحدة من الرصاصات |
Em ambos os homicídios, e nos homicídios da noite passada, os projécteis tinham a mesma marca distintiva na ponta. | Open Subtitles | ,في كلتا الجريمتين ,و جريمة ليلة البارحة الرصاصات احتوت على نفس التجويف مثل الجريمة الاصلية |
Pelo ângulo do ferimento de entrada, os projécteis parece que perfuraram a veia cava inferior. | Open Subtitles | بالنظر إلى زاوية جرح الدخول، الرصاصات قد قطعت الوريد الاجوف السفلي على الأغلب |
Divide-se em 3 projécteis menores, unidos por fios de Kevlar. Exacto. | Open Subtitles | تنقسم إلى ثلاث قذائف منفصلة أصغر تربط بينها خيوط لـ"الكيفلر". |
projécteis incendiários que podem perfurar uma polegada de aço. | Open Subtitles | قذائف حارقة يمكن أن تثقب بوصة من الصلب. |
Se estiver a produzir projécteis defeituosos, e conseguir colocar na frota... | Open Subtitles | إذا كان يبني قذائف معيوبة خاصة به و كان له طريقة ليدخلها لسلسة التزويد... |
Ainda não fiz corresponder projécteis ou invólucros à arma dele, mas ainda não terminei o relatório. | Open Subtitles | أنا مَا جَاريتُ أيّ مقذوفات أَو أغلفة إلى سلاحِه لحد الآن، لكن لَستُ مُنهى بالتقريرِ. |
Bem, e que tal, se fossem projécteis de baixa velocidade? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كانت مقذوفات بطيئة الحركة؟ |
Os respingos na jukebox e na parede indicam vários projécteis, todos certeiros. | Open Subtitles | يشير الرذاذ على صندوق الموسيقا والجدار إلى طلقات رصاص متعدّدة، اخترقته كلّها |
É preciso uma forte presença de espírito para disparar cinco balas no peito de alguém, e depois ter a calma necessária para apanhar os projécteis. | Open Subtitles | يأخذ الوجود العقلي بشدّة لوضع خمس رصاصات في صدر الرجل ويبقى هادئاً لفترة طويلة بما فيه الكفاية |
...então eu peguei na informação que tu me deste, e parece que os projécteis atingiram primeiramente a junção entre o osso frontal e parietal. | Open Subtitles | تحريت المعلومات التي أعطيتها لي.. ويبدو أن إصابة المقذوفات الأولى كانت بجوار نقطة الاتصال بين العظام الأمامية والجدارية |
Ambos projécteis penetraram no peito pelo lado esquerdo, pela frente e por trás, através do lobo superior do pulmão esquerdo e perfuraram o ventrículo direito. | Open Subtitles | .... كلا الرصاصتين اخترقتا صدره من جهة الشمال .... |