Acho que ele descobriu que o projecto de lei acabaria com uma indústria-chave e que milhares de fazendeiros acabariam na miséria. | Open Subtitles | بإمكانني أن أخمن أنه كيف أن قانونه سوف يستهدف صناعةً مهمة وسيحصر الآلاف من المزارعين الفقراء المعوزين. |
A verdade é que o teu cliente financiou essa viagem como estímulo para o senador retirar o projecto de lei. | Open Subtitles | كإقناع لعضو مجلس الشيوخ ليسحب قانونه. ـ أليس هذا صحيح؟ |
O projecto de lei não tem votos republicanos suficientes. | Open Subtitles | مشروع القانون لم بحصل على القدر الكافي من أصوات الجمهورييين |
Sempre sustentei que o projecto de lei é essencial à segurança pública e o meu apoio a ele é inabalável. | Open Subtitles | وسأحافظ دائمًا أن مشروع القانون هو جزء لا يتجزّأ من الأمن العام. ودعمي له لا يتزعزع. |
Se ao menos conseguisse uma audiência... Onde está o teu projecto de lei, Reena? | Open Subtitles | يمكننى أن أحصل على لجنة إستماع أين مذكرتك يا رينا؟ |
O teu projecto de lei não me interessa, eu tenho a minha própria agenda. | Open Subtitles | مذكرتك أمر تافه بالنسبة لى فلدى ما يشغلنى |
O projecto de lei infringe os direitos das pessoas manterem e portarem armas! | Open Subtitles | مشروع القانون ينتهك حقوق الشعب في في الإحتفاظ وحمل السلاح.. |
E o seu "Sim" será o primeiro voto. John, este projecto de lei devia ter sido aprovado há muito tempo. | Open Subtitles | في الواقع، تأيدك سيكون الأول فـ الأصوات المدلى بها. جون، مشروع القانون هذا يجب أن يكون قد تم تمريره منذ فترة طويلة. |
Procurar todos os artigos sobre a projecto de lei 2030. | Open Subtitles | ابحث عن جميع مواد مشروع القانون 2330 |
Podemos esquecer o projecto de lei que criou. | Open Subtitles | بامكاننا نسيان مشروع القانون الذي كتبته |
...do resgate, mas também mostrar desapontamento por se ter chegado a este ponto, deixando claro que as mudanças precisam de ser feitas através do projecto de lei. | Open Subtitles | خطة الإنقاذ والاحباط الموقف الحالي ... وتوضيح أن مشروع القانون بحاجة لتعديلات |