Michael Bluth chegou a casa e encontrou o carro alugado... que a irmã, Lindsay, tinha prometido devolver. | Open Subtitles | مايكل بلوث عاد الى المنزل ليجد ان السياره المستأجره اخته ليندسى قد وعدت ان تعيدها |
É lindo, Goldie. Tal como te tinha prometido, mas em melhor. | Open Subtitles | هذا جميل غولدي ، كما وعدت بالضبط ، بل أكثر |
Porque eu tinha-te prometido que não faria nada sem a tua permissão. | Open Subtitles | لإني وعدتك أنني لن أفعل أى شيء بدون الحصول على إذنك |
A princesa estava gravemente doente e o rei tinha prometido riquezas incríveis a quem a curasse. | TED | كانت الأميرة مريضةً جدًا، وقد وعد الملك بالغنى الفاحش لمن يشفيها. |
Além do fato de você ter prometido que pararíamos para comer um hambúrguer na volta. | Open Subtitles | الى جانب انك وعدتني ان تقف في طريق عودتنا لتناول الهمبرغر |
Continuámos a fazer o que tínhamos prometido, lentamente, ganhámos a confiança deles. | TED | واستمرينا باستكمال ما وعدنا به، ببطء كسبنا ثقتهم. |
E percebi, naquele momento, que apesar do que tinha prometido | Open Subtitles | أدركت في تلك اللحظة أنّه وبالرّغم مما وعدت به، |
A papelada aduaneira está como o prometido. Tudo em ordem. | Open Subtitles | تم تجهيز الأوراق الجمركية كما وعدت كله شئ مرتب |
Pretendo liderar os homens e retomar o forte como prometido. | Open Subtitles | أنوي قيادة الرجال وإعادة السيطرة على الحصن كما وعدت |
Uma das grandes ironias dos sistemas alimentares modernos é que dificultaram exactamente o que tinham prometido facilitar. | TED | واحدة من أكبر مفارقات أنظمة الغذاء الحديثة أنها حققت الشيء الحقيقي الذي وعدت به وهو جعل السهل أصعب |
Quem me dera não ter prometido à Jenny ser forte para te apoiar. | Open Subtitles | أتمنى بأنني ما وعدت جيني لكي أكون قوي من أجلك |
Porque... há algo realmente especial que eu tenho prometido mostrar-te. | Open Subtitles | لأن.. لأن هناك شيئا خاصا جدا قد وعدت بأن اريكي اياه |
O Charles e Wade queriam que comesse com eles. Eu disse que tina prometido a si. | Open Subtitles | أتعلم أن تشارلز هاميلتون وريف كالفيرت طلباني للشواء لكني أخبرتهما بعدم استطاعتي لأني وعدتك |
Se lembra que eu tinha te prometido que nós iriamos a uma ilha exótica... mas em vez disso tivemos filhos? | Open Subtitles | تتذكرين عزيزتي، كيف وعدتك أننا سنذهب لإجازة في جزيرة |
Absolutamente. Você tem imunidade completa conforme o prometido. | Open Subtitles | بالطبع ، سوف تحصل على حصانة كاملة كما وعدتك |
Ele andou com um apendicite inflamado durante 3 dias porque tinha prometido à mulher que a levaria para um baile. | Open Subtitles | لقد ظل يحوم حول المكان وبكل اندفاع لمدة 3 أيام لأنه وعد زوجته باصطحابها لساحة الرقص |
Xand, e se alguém soubesse um segredo e essa pessoa tivesse prometido a alguém que não iria contar a ninguém? | Open Subtitles | إكساند، ماذا إذا كان هناك شخصا ما لديه سرا وهذا الشخص وعد شخصاً آخربأنه لن يخبر أحداً؟ |
Uh, normalmente nos primeiros encontros, eu falo sobre música e coisas, mas foi-me prometido ser estranho, então vamos lá. | Open Subtitles | لكنك وعدتني بالغرابة، لذا لنتحدث عن هذا. |
Mantemos a nossa palavra como prometido, Sr. Embaixador. | Open Subtitles | سوف نحافظ على كلمتنا كما وعدنا يا سيادة السفير |
Volto a pedir desculpa por não vos mandar a minha morada... como tinha prometido no ano passado. | Open Subtitles | اكرر اسفى لانى لا استطيع ان ارسل لكم عنوانى. كما وعدتكم اخر مرة. |
Escuta bem, minha querida. O que pretendias ao fugir do homem ao qual eu te tinha prometido em casamento? | Open Subtitles | إسمعى أيتها الفتاة ، ماذا يعنى هروبك من الشاب الذى قد وعدته تواً بأنه سيتزوج منك ؟ |
O que não pode ser prometido nem obrigado a ficar, como a luz do sol. | Open Subtitles | ما لا يمكن الوعد به ، ولا يمكن ابقاءه أكثر من نور الشمس |
A única coisa que tem mantido os trabalhadores em cheque é a sua esperança no Mediador que lhes foi prometido... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يكبح العمّال هو أملهم في الوسيط الموعود بالنسبة إليهم |
100 mil foram deduzidos na tua conta como prometido | Open Subtitles | تم خصم 100 كبيره من حسابك كما وعدتكِ |
Está bem, então onde está aquele vestígio que nos tinhas prometido? | Open Subtitles | حسناً أين الأثر الذي وعدتنا به ؟ |
Disseste que seriamos mais felizes. Não cumpriste o prometido. | Open Subtitles | قلت أنه بالإمكان أن نكون أسعد لم تحفظ وعدك |
Ele tinha sido atirado para as ruas com o seu irmão por um homem que, tal qual um pai, lhes tinha prometido tudo mas, em vez disso,... os usou. | Open Subtitles | هو كان مُلقى فى الشارع مع اخية بواسطة رجل , مثل ابية , وعدهم كل شىء لكن بدلاً من ذلك |
- Você está prometido a outra... um débito que deve ser pago. | Open Subtitles | أعلم. لقد وُعدت لأخرى، إنّه دين يحقّ عليكَ وفاءه. |
Atestado de saúde limpo. Novinha em folha e sem um arranhão. Como prometido. | Open Subtitles | أصبحتِ جديدة, وبدون أي خدش عليك, كما وعدناك |