A promotoria deu-nos três dias. Três dias para vasculhar a tua vida. | Open Subtitles | المدعي العام أعطانا ثلاثة أيام لحبسك ثلاثة أيام لننبش في حياتك |
A Pam trabalhou na promotoria de Brooklyn. | Open Subtitles | كانت بام فى مكتب المدعي العام ببروكلن لمدة 14 سنة |
Deves estar orgulhoso por teres trocado a promotoria por isso. | Open Subtitles | يبدو بأنّك فخورٌ لتركك مكتب الإدعاء لأجل هذه الشركة |
A promotoria quer mostrá-las ao júri pelo teor escandaloso. Não é verdade! | Open Subtitles | الغرض الوحيد من عرض الإدعاء هذه الصور علي المحلفين هو إحداث صدمة |
Procuram falhas no caso da promotoria, algo que sempre detestei. | Open Subtitles | تَحدثان ثغرات في قضية الادعاء وهذا أمر اثار اشمئزازي طوال حياتي |
A promotoria fez o que faz quando quer um testemunho prejudicial? | Open Subtitles | نعم هل قام الإدّعاء بما يفعله المدعون العامون غالباًً حين يريدون شهادة مؤذيه؟ |
- promotoria na linha 5. - Certo. | Open Subtitles | يا رئيسة , عندي مكتب النائب العام على الخط الخامس موافقة |
Ele é assistente da promotoria, e parece estar muito bravo. | Open Subtitles | هو مدعي عام منطقةُ مساعدُ، وهو يَبْدو منزعجَ جداً. |
Ele entregou os parceiros e fez um acordo com a promotoria! | Open Subtitles | قام بتسليم شركاءه بإتفاقا بمكتب المدعي العام |
Até porque a promotoria não abriria investigação por um traste como você. | Open Subtitles | حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك |
Ele entregou os parceiros e fez um acordo com a promotoria! | Open Subtitles | قام بتسليم شركاءه بإتفاقا بمكتب المدعي العام |
Até porque a promotoria não abriria investigação por um traste como você. | Open Subtitles | حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك |
A promotoria quer levá-lo para depor no tribunal o quanto antes. | Open Subtitles | من الحجز و نأخذه إلى المحكمة عليه أن يدلي بشهادة أما المدعي العام قبل أن نقدمه إلى المحكمة |
Podemos descobrir a verdade falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam. | Open Subtitles | نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها |
A promotoria não quer que vocês saibam dos outros pertencentes ao coro que desapareceram misteriosamente. | Open Subtitles | الإدعاء لا يريدكم أن تسمعوا عن فتى المذبح الآخر الذى إختفى فى ظروف غامضة |
A promotoria não quer litigar mais este caso, mesmo se pudesse. E não pode. | Open Subtitles | الإدعاء لا يريد المحاولة فى هذه القضية ثانيةً حتى إن واتتنى الفرصة لهذا |
Uma acusação de corrupção de menores... feita pela promotoria faz cinco anos e mais tarde arquivada. | Open Subtitles | لديه قضية واحدة فى إفساد قاصر قبض عليه مكتب الإدعاء قبل خمسة سنوات ثمّ رفضت الدعوة لاحقاً |
A promotoria irá pintar um retrato de ti como um psicopata inteligente. | Open Subtitles | الإدعاء العام سيرسم صورة لك على أنك مختل عبقري |
Também ajudamos a promotoria quando pegamos os assassinos. Agente Morgan. | Open Subtitles | نحن ايضا نساعد الادعاء حالما نجد القتلة |
A promotoria não sustentará a acusação sem a Julie, e sem testemunha, o juiz será forçado a libertar o Brenner sob fiança hoje, às 17 horas. | Open Subtitles | الآن، الادعاء لا يمكنه بدأ المحاكمة (بدون شاهد، بدون (جولي القاضي أمر بإطلاق سراح (برينير) بكفالة{\pos(195,220)} في تمام 5: 00 مساءً لهذا اليوم |
A promotoria vai dar inúmeras razões. | Open Subtitles | المدعون سيجيئون بالكثير من الأسباب. |
Analisados os factos a promotoria Pública decidiu desistir das acusações contra o Sr. Sheridan. | Open Subtitles | بعد النظر في الحقائق قرر مكتب النائب العام إسقاط جميع التهم عن "مستر "شريدان |
- A polícia, a promotoria e a DEA - vão acabar a dar o nome dele a parques públicos. | Open Subtitles | مقاضاة الشرطة و مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي |