ويكيبيديا

    "promotoria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المدعي
        
    • الإدعاء
        
    • الادعاء
        
    • المدعون
        
    • مكتب النائب
        
    • مدعي عام
        
    A promotoria deu-nos três dias. Três dias para vasculhar a tua vida. Open Subtitles المدعي العام أعطانا ثلاثة أيام لحبسك ثلاثة أيام لننبش في حياتك
    A Pam trabalhou na promotoria de Brooklyn. Open Subtitles كانت بام فى مكتب المدعي العام ببروكلن لمدة 14 سنة
    Deves estar orgulhoso por teres trocado a promotoria por isso. Open Subtitles يبدو بأنّك فخورٌ لتركك مكتب الإدعاء لأجل هذه الشركة
    A promotoria quer mostrá-las ao júri pelo teor escandaloso. Não é verdade! Open Subtitles الغرض الوحيد من عرض الإدعاء هذه الصور علي المحلفين هو إحداث صدمة
    Procuram falhas no caso da promotoria, algo que sempre detestei. Open Subtitles تَحدثان ثغرات في قضية الادعاء وهذا أمر اثار اشمئزازي طوال حياتي
    A promotoria fez o que faz quando quer um testemunho prejudicial? Open Subtitles نعم هل قام الإدّعاء بما يفعله المدعون العامون غالباًً حين يريدون شهادة مؤذيه؟
    - promotoria na linha 5. - Certo. Open Subtitles يا رئيسة , عندي مكتب النائب العام على الخط الخامس موافقة
    Ele é assistente da promotoria, e parece estar muito bravo. Open Subtitles هو مدعي عام منطقةُ مساعدُ، وهو يَبْدو منزعجَ جداً.
    Ele entregou os parceiros e fez um acordo com a promotoria! Open Subtitles قام بتسليم شركاءه بإتفاقا بمكتب المدعي العام
    Até porque a promotoria não abriria investigação por um traste como você. Open Subtitles حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك
    Ele entregou os parceiros e fez um acordo com a promotoria! Open Subtitles قام بتسليم شركاءه بإتفاقا بمكتب المدعي العام
    Até porque a promotoria não abriria investigação por um traste como você. Open Subtitles حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك
    A promotoria quer levá-lo para depor no tribunal o quanto antes. Open Subtitles من الحجز و نأخذه إلى المحكمة عليه أن يدلي بشهادة أما المدعي العام قبل أن نقدمه إلى المحكمة
    Podemos descobrir a verdade falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam. Open Subtitles نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها
    A promotoria não quer que vocês saibam dos outros pertencentes ao coro que desapareceram misteriosamente. Open Subtitles الإدعاء لا يريدكم أن تسمعوا عن فتى المذبح الآخر الذى إختفى فى ظروف غامضة
    A promotoria não quer litigar mais este caso, mesmo se pudesse. E não pode. Open Subtitles الإدعاء لا يريد المحاولة فى هذه القضية ثانيةً حتى إن واتتنى الفرصة لهذا
    Uma acusação de corrupção de menores... feita pela promotoria faz cinco anos e mais tarde arquivada. Open Subtitles لديه قضية واحدة فى إفساد قاصر قبض عليه مكتب الإدعاء قبل خمسة سنوات ثمّ رفضت الدعوة لاحقاً
    A promotoria irá pintar um retrato de ti como um psicopata inteligente. Open Subtitles الإدعاء العام سيرسم صورة لك على أنك مختل عبقري
    Também ajudamos a promotoria quando pegamos os assassinos. Agente Morgan. Open Subtitles نحن ايضا نساعد الادعاء حالما نجد القتلة
    A promotoria não sustentará a acusação sem a Julie, e sem testemunha, o juiz será forçado a libertar o Brenner sob fiança hoje, às 17 horas. Open Subtitles الآن، الادعاء لا يمكنه بدأ المحاكمة (بدون شاهد، بدون (جولي القاضي أمر بإطلاق سراح (برينير) بكفالة{\pos(195,220)} في تمام 5: 00 مساءً لهذا اليوم
    A promotoria vai dar inúmeras razões. Open Subtitles المدعون سيجيئون بالكثير من الأسباب.
    Analisados os factos a promotoria Pública decidiu desistir das acusações contra o Sr. Sheridan. Open Subtitles بعد النظر في الحقائق قرر مكتب النائب العام إسقاط جميع التهم عن "مستر "شريدان
    - A polícia, a promotoria e a DEA - vão acabar a dar o nome dele a parques públicos. Open Subtitles مقاضاة الشرطة و مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد