Faço o meu papel para promover o poder da conversa e a necessidade de colaboração. | TED | أقوم بدوري لتعزيز قوة المحادثات والحاجة للتعاون. |
É plausível que, quando um soldado salta numa granada para salvar camaradas esteja apenas a promover o seu interesse egoísta? | TED | هل يُعقَل أن كُل جُندي يقفز على قنبلة لحماية زُملائه الجنود، كان يفعل ذلك فقط لتعزيز مصلحته الشخصية السطحية؟ |
Aquilo de que falo hoje é se o sistema que criámos para promover o progresso está realmente a funcionar como pretendido. | TED | ما أتحدث عنه اليوم هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم تعمل فعلاً على النحو المنشود. |
Eu viajava pelo país, a promover o "The Son Of The Sheik". | Open Subtitles | أنا كنت أسافر في البلد, أروج فيلم ابن الشيخ. |
Estou a promover o meu marido, não a mim. | Open Subtitles | أنا أروج لزوجي ,وليس لي |
Quando se colabora com a indústria, põem-se de parte, necessariamente, coisas que podem promover o bem comum, com as quais a indústria não concorda. | TED | عندما تتعاون مع الصناعة، فأنت تطعن لا محالة في أشياء ربما تعزز الصالح العام والتي ستكون ضد مصالح الصناعة. |
Mas é da responsabilidade dos governos proteger e promover o bem comum. | TED | ولكنها مسؤولية الحكومات في حماية وتعزيز الصالح العام. |
Um dia, estava na livraria da cidade universitária e tu estavas lá a promover o teu segundo livro. | Open Subtitles | و في أحد الأيام كنت في مكتبة الحرم الجامعي و كنت هناك تروج لكتابك الثاني |
É óbvio que ela usou a pergunta da aluna para promover o cristianismo. | Open Subtitles | بالتأكيد، كما ترين هي استغلت سؤال الطالب لكي تروج أجندتها المسيحية. |
Grupos de miúdos que vão para a rua promover o rapper favorito. | Open Subtitles | فرقة فتيات تلعب في الشوارع لتعزيز المغني المفضل لهم |
mas sim as suas pequenas partes. É nestes pequenos detalhes que vemos claramente que a lei de patentes contradiz o seu propósito: promover o progresso das artes úteis. | TED | إنها الأجزاء الصغيرة منه، وفي هذه التفاصيل الصغيرة يمكن أن نرى بوضوح قانون البراءات يتعارض مع مقصده: لتعزيز تقدم الفنون المفيدة. |
Para poupar alguns tostões no preço da carne, gastámos muito em antibióticos nos animais, não para tratar, não em animais doentes mas, sobretudo, para promover o crescimento. | TED | فقط لتوفير سنتات قليلة من ثمن اللحم، قد بذرنا الكثير من المضادات الحيوية على الحيوانات، ليس للعلاج، ليس لحيوانات مريضة، لكن لتعزيز النمو في المقام الأول. |
Estas são algumas das ideias sobre como promover o projeto "O Meu Mundo". | TED | وهذه هي بعض الأفكار من حيث ما يمكننا القيام به لتعزيز "في عالمي." |
O Benjamin usava a nossa sociedade como plataforma para promover o seu negócio online. | Open Subtitles | وكان (بنجامين) يستنزف من مجتمعنا لتعزيز تجارته عبر الإنترنت |
Quando estavas a promover o filme, eu estava-te a segurar a mão a cada passo. | Open Subtitles | ...عندما كنت تروج للفيلم وقفتُ إلى جانبك في كل خطوة... |