Gian Paolo Baglioni, Prospero Colonna, os irmãos Orsini, Vitelezzo Vitelli. | Open Subtitles | "جيان باولو باليوني" "بروسبيرو كولونا" "الأخوة "أورسيني "فيتيليزو فيتيلي" |
Cuidado, Prospero. Pisa vidro partido. | Open Subtitles | كن حذرا بروسبيرو, انت تخطو على الزجاج المدعم بالاسمنت. |
Mas apesar de tudo, o Prospero príncipe era feliz | Open Subtitles | ولكن الأمير بروسبيرو كان سعيداً |
Onze anos é sorte de principiante para o Prospero. | Open Subtitles | ما 11 عامًا إلا حظُّ مبتدئين بالنسبة لـ(بروسبرو). |
Tens que parar o Prospero. Ele está mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | يتعيّن أن تردع (بروسبرو)، لقد بات أشدّ قوة عن ذي قبل. |
Prospero Colonna, Roberto e Paolo Orsini, | Open Subtitles | "بروسبيرو كولونا" "روبيرتو و باولو أورسيني" |
Preciso de quatro bilhetes no SS Prospero para o Peru. | Open Subtitles | أريد 4 تذاكر للسفر على "إس إس بروسبيرو" إلى "البيرو". |
Prospero, o mago de Shakespeare de "A Tempestade." | Open Subtitles | (بروسبيرو)، ساحر شكسبير من رواية (الزوبعة). |
A Biblioteca não pediu para recolher estas coisas. A Biblioteca estava a dizer-nos para as manter longe do Prospero! | Open Subtitles | ما كانت المكتبة تكلّفنا تجميع هذه الأغراض، بل تكلفنا إبعادها عن متناول (بروسبيرو)! |
Alguma coisa sobre Prospero na RCS? | Open Subtitles | أوجدت شيئًا حيال (بروسبيرو) بجامعة العلوم المكليّة؟ |
Este é o último objecto de poder que precisamos manter longe do Prospero. | Open Subtitles | هذا آخر الأغراض التي علينا إبعادها عن حوزة (بروسبيرو). |
Então o Prospero lançou um feitiço na ilha. | Open Subtitles | إذن (بروسبيرو) هو القابع وراء التعويذة بالجزيرة. |
Querem aprisionar-me, como o Prospero fez! | Open Subtitles | إنكما تودان استعبادي، تحديدًا كما فعل (بروسبيرو)! |
E se me ajudares, eu ajudo-te a fugir do Prospero! | Open Subtitles | وإن ساعدتني، سأساعدك للتحرر من براثن (بروسبيرو)! |
Não até me dizeres o que o Prospero pretende fazer com os meus amigos. | Open Subtitles | ليس قبلما تخبرينني بالنوايا التي يضمُرها (بروسبيرو) لأصدقائي. |
Sim, mas por enquanto, com o Prospero a solta e o Moriarty ao seu lado, precisamos de toda ajuda. | Open Subtitles | لكن للوقت الراهن، بينما (بروسبرو) طليقٌ و(موريارتي) معينٌ له، نحتاج عون الجميع |
O mágico Prospero, em teoria, seria muito perigoso. | Open Subtitles | فنظريًّا، ربما يبلغ الساحر (بروسبرو) شأوًا خطيرًا. |
Como eu estava a dizer, o Prospero conseguiu encontrar uma forma de se rebelar contra a história e recuperar o seu poder. | Open Subtitles | اتفقنا . حسن، على أية حال، كما كنت أقول تمكَّن (بروسبرو) بطريقة ما أن يجد سبيلًا للتمرُّد على كاتبه ويستعيد قواه |
O ceptro original foi partido em 1611, após a primeira apresentação de "A Tempestade", a primeira vez que o Prospero apareceu como um Fictício. | Open Subtitles | إذن كُسِر القضيب الأصليُّ عام 1911، بُعَيد أول أداء لمسرحية (الزوبعة)، وهو أوَّل ظهور لـ(بروسبرو) كشخصية روائية. |
Um pouco, mas é mais um planeamento estratégico, porque garanto que onde estiver o ceptro, o Prospero vai lá estar. | Open Subtitles | في الأقلّ، لكني أيضًا أظنُّها خطة أكثر استراتيجية، لأني أضمن أن أينما يكُن القضيب، يكُن (بروسبرو) أيضًا. |
Se o ceptro de Prospero estava partido, o Shakespeare ia esconder as partes. | Open Subtitles | لو كان قضيب (بروسبرو) كسيرًا، لأراد (شكسبير) إخفاء الحُطام. |
Este laboratório pertence à Prospero. Não é a tua jurisdição, Matt. | Open Subtitles | المختبر ينتمي إلى شركة (بريسبو)، ولا يقع تحت سلطاتك يا (مات). |