Protege-me, e aos meus, com o teu poder revitalizante. | Open Subtitles | روح القدس، يصعد عليّ. إحمني ونقّب بقوّتك المسرّعة. |
Ele Protege-me de ter objetivos pouco realistas. | Open Subtitles | هو يحميني من السعي خلف الأهداف غير المنطقيّة |
Protege-me! | Open Subtitles | تغطية! |
E a sua mão Protege-me delicadamente de um destino que sei ser inevitável. | Open Subtitles | ويدها تحميني من مصير محتوم أعرف أنه سيأتي |
Não o deixes apoderar-se de mim outra vez. Peço-te. Protege-me. | Open Subtitles | لا تدعه يسيطر عليّ ثانية أتوسل إليك، احمني |
Mãe Ísis Protege-me. | Open Subtitles | احميني يا ام الدلجموني احميني يا ام الدلجموني |
Meu Senhor, aenquanto Santo, Protege-me, agora, nesta sagrada tarefa. | Open Subtitles | ربي , كمقدس , أحميني الآن في هذه المهمة المقدسة |
Afasta-me, Senhor, das mãos dos pecadores, Protege-me do homem cruel que pretende que eu resvale. | Open Subtitles | احفظني يا رب من أيدي الأشرار، يخلصني من رجل قاس، التي purposeth أن يسبب خطواتي إلى الشريحة. |
O simbionte Protege-me da exposição à radiação por muito tempo. | Open Subtitles | السيمبيوت خاصتى يحمينى من الإشعاع لفترة زمنية طويلة |
Protege-me, Protege-me, Protege-me. | Open Subtitles | إحمني، إحمني، إحمني. |
Então, faz o teu trabalho. Protege-me! | Open Subtitles | لذلك قم بعملك و إحمني |
Ajuda-me, Protege-me. | Open Subtitles | ساعدني... إحمني |
Zeus Protege-me apenas ao avisar-me do inevitável, mostrando-me o verdadeiro espírito do homem. | Open Subtitles | زيوس يحميني فقط بتحذيري عن ما هو محتوم يظهر لي روح الأنسان |
Não preciso de sedativos! Jesus Protege-me! | Open Subtitles | لست بحاجة إلى أي مهدئات المسيح يحميني |
Protege-me! | Open Subtitles | تغطية! |
Protege-me! | Open Subtitles | تغطية لي! |
A solidão é o que tenho. Ela Protege-me. | Open Subtitles | الوحدة هي ما لديّ الوحدة تحميني |
Senta-te aqui. Protege-me. | Open Subtitles | تعال واجلس هنا أنت تحميني |
Fica aqui. Protege-me o melhor que puderes. | Open Subtitles | نعم ، أنا متأكد ابقى هنا احمني بأفضل ما تستطيع |
Protege-me! | Open Subtitles | احمني |
Deus pai, Protege-me deste mal. | Open Subtitles | ربي، أبانا الذي في السماء، احميني من هذا الشر. |
Abençoada Gaia, Mãe da Terra e do Mar, Protege-me agora nesta minha hora de maior necessidade! | Open Subtitles | غايا المقدسة... والدة الأرض والبحار أحميني الان وأنا في أمس الحاجة لكِ |
Protege-me, Protege-me... | Open Subtitles | احفظني! احفظني! |
Eu tenho um anel. Ele Protege-me. | Open Subtitles | -لديّ خاتم ، يحمينى من آثار ذلك ، إنها قصة طويلة. |
- Vou entrar. Protege-me, Porkins. | Open Subtitles | (أنا داخل هناك, غطني يا (باكرينز |
Meu Deus, Protege-me. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز إحميني |
Eu vou para a esquerda. Protege-me as costas. | Open Subtitles | سأتحرك لليمين احمي ظهري |
Protege-me até a transferência estar completa. | Open Subtitles | قم بحمايتي حتي يتم التحويل |
Protege-me! | Open Subtitles | غطّني |