Então, com o povo lamentando minha morte trágica... e comigo escondida em segurança longe do mundo todo... ela só precisava de se preocupar em me proteger do meu pai... que não se adaptava ao novo cardápio da manhã. | Open Subtitles | ومع انفجاع العامه بخبر موتي المحزن ومع اخفائي عن العالم لم يبق لها إلا القلق بشأن حمايتي من والدي |
Não têm de me proteger do Cletus. | Open Subtitles | - لا , لا , لأنه عقد. ليس لك فلدي حمايتي من كليتوس. |
Newman preciso do teu desejo para me proteger do FDR. | Open Subtitles | أنصت، أحتاج إلى أمنيتك لحمايتي من ف د ر. |
É um tecido usado para proteger do pó, como capas de carros. | Open Subtitles | يُستخدم لتوفير الحماية من الغُبار على بعض الأشياء مثل أغطية السيارات. |
Sabes, estou a rezar por nós para nos proteger do demónio, entendes? | Open Subtitles | أنا أتلو صلاة من أجلنا كي تحمينا من الشر، أتفهمين؟ |
Ela estava lá em casa para te proteger do homem que apareceu lá, o homem que disse que era o teu pai. | Open Subtitles | كانت باقية في المنزل لأجل حمايتك من الرجل الذي توقعنا قدومه وأتى الرجل الذي قال أنه والدك |
Posso usá-las para me proteger do sol e da chuva e as madeiras todas à volta estão unidas por roldanas e alavancas para serem movidas rapidamente de maneira a oferecer protecção, menos de balas de canhão | Open Subtitles | يمكننا أن أرفعها وأخفضها لتحمينا من الشمس والأمطار وهذه الألواح الخشبية القديمة هنا مربوطة بالبكرات والسيور |
Enfiamos um tubo na garganta e cosemos o fundo do esófago para o proteger do ácido do estômago. | Open Subtitles | نضع أنبوبة إلى داخل الحلق و نربط نهاية المرئ عندك لحمايته من الأحماض من المعدة |
Um vizinho curioso passou por cá e disse que a falecida comprou a arma há uns meses para se proteger do seu alienado marido. | Open Subtitles | هناك جار متطفل جاء يقول بأن المتوفى إشترى السلاح قبل أشهر للحماية من زوجها المزعج |
Não me consegues proteger do que eu realmente sou. | Open Subtitles | لا تستطيع حمايتي من هويتي الحقيقية |
Não até eu... ter a certeza que me conseguem proteger do Campos. | Open Subtitles | (أكون متأكدا من أنه يمكنك حمايتي من (كامبوس لا تقلق. |
Por me tentares proteger do que quer que fosse. | Open Subtitles | ...لمحاولتك حمايتي من مهما يكن |
No dia em que precisar de leis para me proteger do Louis, deixo de ser advogada. | Open Subtitles | (صدقيني باليوم الذي أحتاج للقانون لحمايتي من (لويس سيكون يوم لن اكون به محامية |
A minha mãe sacrificou-se para me proteger do Moloch. | Open Subtitles | كان على والدتي أن تضحي بنفسها (لحمايتي من (مولوك |
São forradas para proteger do vento. | Open Subtitles | هذه القفازات مبطنة من أجل الحماية من البرد |
Eles têm de nos proteger do Luke Cage. | Open Subtitles | نحتاج إلى الحماية من"لوك كيج". |
Mas... já não temos mais inibidores neurais para nos proteger do Jemm. | Open Subtitles | ولكن ليس لدينا اية مثبطات عصبية حتي تحمينا من جيم |
Não te posso proteger do Clay se ele descobrir. | Open Subtitles | لا استطيع حمايتك من كلاي اذا اكتشف |
Serviu-se desses rituais como de uma armadura, para se proteger do desespero. | Open Subtitles | ومارس هذه الطقوس بصفة مستمره لحمايته من اليأس |
Havia feitiços, cada um com o objectivo de provocar ou proteger do mal. | Open Subtitles | كانت مخبأة تـحت الأرض، بها تعويذات، لكل منها هدف إما للحـث أو للحماية من الـشر |