Promovestes em mim o gosto pelo requinte e se quereis que continue a proteger-vos, tereis de me pagar mais. | Open Subtitles | لقد أعطيتني مذاق لأفضل الأشياء. و إذا أردت أن أستمر في حمايتك أنت في حاجة إلى أن تدفع لي. |
A Duquesa Satine, conhecida como pacifista, que não pôde proteger-vos quando as vossas vidas estiveram em risco, assassinou Pre Vizsla, o verdadeiro herói de Mandalore. | Open Subtitles | الدوقة ساتين الذي لا يقدر على حمايتك عندما كانت حياتكم مرهونة قد قتل بري فيسلا بطل ماندلاور الحقيقي |
- Penso sempre nas minhas raparigas, tentando proteger-vos. | Open Subtitles | أنني أفكر دائما في فتياتي وأحاول حمايتكم |
Queria proteger-vos do sofrimento porque já tinham suportado tanto. | Open Subtitles | أردت حمايتكما من المعاناة، لأنكما تحملتما ما يكفي. |
As mães podem fazer isso. É-me permitido proteger-vos. | Open Subtitles | الأمهات لديهم الحق بهذا ، انا لدى الحق بحمايتكم |
Acorda, meu. Só eu posso proteger-vos. | Open Subtitles | انهض من غفوتك يا رجل لا احد يحميكم سواي |
Agora, há suspeitas, posso proteger-vos oficialmente. | Open Subtitles | الآن هو المشتبه به، بمعنى اني استطيع حمايتك رسميا |
Amo-vos. E queria proteger-vos. Da ruína. | Open Subtitles | أحببتك وكنت أرغب في حمايتك من الخراب ومن أخطائك |
Já não chega proteger-vos? Também tenho de proteger as vossas damas? | Open Subtitles | ألا يكفيك حمايتك الآن حتى أضطر لحماية وصيافتك أيضاً؟ |
Estava a tentar proteger-vos sem dar esse fardo a vossa consciência tão jovem. | Open Subtitles | كنت أحاول حمايتك من دون أن أحملك العبيء على شبابك وضميرك عن طريق ذبح |
Podemos proteger-vos e ajudar-vos, mas tens de responder. | Open Subtitles | ويمكننا حمايتك ومساعدتك، لكن عليك الرد علينا. |
E agora tendes de confiar no meu silêncio que eu poderei e irei proteger-vos. | Open Subtitles | ويجب أن تثق الآن رغم صمتي بأنني قادر على حمايتك وسأفعل ذلك. |
Vocês não conseguem ver, este idolo não pode proteger-vos? | Open Subtitles | انظرو ! زعيمكم الذين تدعونه لا يستطيع حمايتكم توقفو عن هذه الخرافات |
Claramente, ela queria proteger-vos. | Open Subtitles | من الواضح أنها كانت تعني حمايتكم |
Não podia proteger-vos na altura, mas deixa-me proteger-vos agora. | Open Subtitles | حسبُنا القول بأنّي لم أستطع حمايتكما حينها ولكن دعني أحمِك الآن |
Pensei que estava a proteger-vos. | Open Subtitles | ظننتُ إنني أقوم بحمايتكم جميعاً |
John McLaughlin quer proteger-vos dos invasores. | Open Subtitles | (جون مكلوكلن) يحميكم من المهاجمين |
Vamos proteger-vos, e prender esses gajos. | Open Subtitles | سوف نحميكم وسنطيح بهم |
Viemos proteger-vos. | Open Subtitles | نحن هنا لحمايتكما |
A publicidade poderá proteger-vos. | Open Subtitles | الشهرة قد تحميك |
Só queria proteger-vos, manter-vos em segurança, para que ninguém descobrisse o que realmente eram. | Open Subtitles | أردتُ أن أحميكِ وحسب، أن أبقيكِ آمنة بحيث لا يمكن لأحد معرفة ما تكونين حقاً |
Ele ensinou-me que, como irmão mais velho, eu tinha de cuidar de vocês e proteger-vos. | Open Subtitles | لقد علمني بأنها مسؤوليتي بصفتي الاكبر,أن أعتني بكم. و أحميكم. |
Devia não dar nas vistas, mas, em vez disso, ando a proteger-vos. | Open Subtitles | من المفترض علي الاستلقاء مختبئاً, لكن بدل ذلك أخرج لحمايتكم يافتيات |