As gravações originais provam que o áudio de Cyprus é falso. | Open Subtitles | التسجيلات الأصلية التي تثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة |
Tenho gravações que provam que o Niebaum mente. | Open Subtitles | لقيت شرايط تثبت أن نيبوم كان بيكدب |
As anotações provam que o Sean acreditava que a mãe foi morta pela CIA em retaliação por reduzir o seu financiamento. | Open Subtitles | ملاحظات تثبت أن (شون) إعتقد على أن أمه قد تم اغتيالها من قِبل الإسخبارات المركزية إنتقاما لتخفيض ميزانيتهم |
De acordo com o Reddington, três incidentes recentes provam que o governo dos EUA está a conduzir experiências de controle da mente. | Open Subtitles | (حسب كلام (ريدينغتون، ثلاث حوادث حصلت مؤخراً تثبت أن الحكومة الأمريكية ما زالت تدعم تجارباً هدفها التحكّم بالعقل. |
Fanático ou não, diz ter documentos que provam que o Cardeal sabia. | Open Subtitles | سواء سيّد (غرابديان) مبالغ أو لا، يقول أن بحوزته وثائق تثبت أن "الكاردينال" يعرف. |
Estes martelos cruzados provam que o tal Epps está a trabalhar para a hierarquia mais alta dos Illuminati... | Open Subtitles | هذهِ المطارق المُتصالبة تثبت أن أيبس يعمل لدى الفئة العليا من جماعة المتنورين (المتنورين : طائفة تدعي أنها تعرف الطريق إلى الوحى الإلهى) |
E a "lama" que a Noura disse à Sam que ele recolheu deviam ser amostras de sedimento que provam que o sulfureto de hidrogénio não podia ter vindo do fundo daquele lago. | Open Subtitles | و التربة التي تحدثت عنها (نورا) ل(سام) أنه جمعها. من المؤكد أنها عينات رواسب تثبت أن ذلك كبريتيد الهيدروجين لم يكن مصدره قاع النهر. |