provando não ter existido nenhuma carrinha. | Open Subtitles | أتعلم ؟ هذا يثبت بأنه مستحيل أن يكون هناك شاحنة |
provando que qualquer um que tenha destas mochilas pode ter usado a sua chave para ter acesso à do Chris... | Open Subtitles | مما يثبت أن أى شخص لديه هذا النوع كان يمكنه إستخدام المفتاح ليفتح شنطة كريس |
provando que os dois podem errar e ser infantis. | Open Subtitles | مما يثبت انكما يمكن أن تكونا مخطئين و بالإضافة الى طفوليين |
Têm memorandos que provam que Detroit conspirou para suprimir o conversor, provando que preferiram envenenar o ar a gastar algum dinheiro. | Open Subtitles | لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، تثبت انهم يفضلون أن .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال |
Estás a tentar reconquistá-la provando que não és o monstro que ela acha que és. | Open Subtitles | أنت تحاول ربحها مجددا بإثبات أنك لست الوحش الذي تظنه بعد الآن |
Agora, esta forma, a crescente esquerda de Vénus, aparecerá esta noite, provando o meu argumento. | Open Subtitles | الآن، هذا الشكل، الجانب الأيسر من هلال كوكب الزهرة سيظهر الليلة، مما يثبت بأنني أستطيع قراءة النجوم بشكل صحيح |
Depois enviaremos esta sequência única de partículas de volta para nós próprios, provando assim que o projecto é um sucesso. | Open Subtitles | ومن ثم سنرسل هذه فريدة من نوعها سلسلة من الجزيئات العودة إلى أنفسنا مما يثبت أن المشروع قد النجاح |
Ele tambem procura ser um catalisador para a mudanca no sector, mostrando, provando que o modelo funciona. | Open Subtitles | كما يسعى إلى أن يكون محفزا للتغيير في هذا القطاع، تظهر، مما يثبت أن هذا النموذج يعمل. |
A provando que nenhuma boa acção fica sem punição. | Open Subtitles | يثبت ان افعال الخير لا تمر بدون عقاب |
provando a teoria de Rose que o homem nunca aprende, eles continuam fazendo o mesmo erro várias e várias vezes. | Open Subtitles | مما يثبت نظرية" روز" حول الرجال وهي أنهم لا يتعلمون من أخطائم ويكررون نفس الخطاء. |
provando, de novo, que nem todas as uniões têm um fim à conto de fadas. | Open Subtitles | هذا يثبت أن الحب هو ليس دائما خرافة. |
Ou determinante, provando que não deixaremos os terroristas e criminosos dizerem quando e onde podemos reunir-nos. | Open Subtitles | أو حازم، مما يثبت أننا لن نسمح للإرهابيين... والمجرمين أن يُملوا علينا متى وأين نلتقي. |
Na altura em que ia realizar esse acordo, a minha advogada descobriu que o Xerife, tinha provas que incriminavam o Toric, no quarto de hotel, provando que foi ele que matou a Erin. | Open Subtitles | عندما كنت أجري الصفقة علم المحامي بأن الشرطة وحدت دليلاً في فندق توريك " يثبت أنه من قتل الفتاة " |
- provando que ele não estava lá. | Open Subtitles | ما يثبت أنه لم يكن هناك |
- provando que ninguém o viu. | Open Subtitles | ما يثبت أن لا أحد رآه |
Você está quebrando barreiras, Will. Está provando que não somos heróis ou auxiliares. | Open Subtitles | أنت تحطّم الحواجز تثبت بأنّنا لسنا أبطال ولا مساعدون |
provando a minha teoria de que é melhor ser temido do que amado. | Open Subtitles | تثبت نظريتي بأنه من الأفضل أن يهابك الناس عن أن يحبوك |
provando que ele estava em casa theta kappa kappa | Open Subtitles | (تثبت أنه كان بمنزل الاخوية (كابا كابا ثيا |
Estás a tentar reconquistá-la provando que não és o monstro que ela acha que és. | Open Subtitles | أعرف ما تحاول فعله أنت تحاول الفوز بها مجددا بإثبات أنك لست الوحش الذي تظنه |
Mas se a memória não me falha, ganhaste, provando que a beleza e o encanto podem vencer o brilhantismo bem como a capacidade de governar. | Open Subtitles | لو خدمتى الذاكرة, فأنت تربح ... بإثبات هذا الفوز الساحر الذى تغلب على الذكاء و القدرة على السيطرة |
provando que é mais homem do que monstro. | Open Subtitles | بإثبات أنه إنسان أكثر منه وحش |
Se alguém matar um, terá de fazer reparações provando ser também puro de coração. | Open Subtitles | إن قتلت أحدها يجب أن تعوضها بالإثبات بأنك أيضاً صافي القلب |