Um importante espião espanhol um dia provaria ter o seu valor. | Open Subtitles | حسناً , جاسوس إسباني بأهميتك قد يثبت قيمته يوماً ما |
Amigo... essa é a única resposta que provaria que és de confiança. | Open Subtitles | يا صاح هذا الجواب الصحيح الوحيد الذي يثبت حسن نواياك |
Amigo essa é a única resposta que provaria que és de confiança. | Open Subtitles | يا صاح هذا الجواب الصحيح الوحيد الذي يثبت حسن نواياك |
Mas a natureza desta emergência da última hora, em breve provaria que o "software" dela funcionava exatamente como planeado. | TED | ولكن طبيعة هذا الإنذار المتأخّر سيثبت قريباً أن نظامها البرمجي كان يعمل كما هو مُخطط له تماماً. |
Mas, para muita gente, isso provaria exactamente o contrário. | Open Subtitles | ولكن للعديد من الناس هذا سيثبت العكس تماماً |
Porque, se desse positivo, provaria que eu estava certo. | Open Subtitles | لأنه إذا جاءت النتيجة إيجابية كان سيثبت صوابي |
Isso provaria que o último combate foi um golpe de sorte. | Open Subtitles | هذا يُثبتُ بأنّ القتال الأخير كَانْ حظّ. |
Isto não só provaria a sua inocência, mas significaria que salvou um vida ou até mesmo várias. | Open Subtitles | لكن هذا لا يثبت أنكِ بريئة وحسب لكن يعني أنكِ أنقذتِ نفساً واحدة إن لم يكن عددًا من الأنفس |
É o que sonha nas caminhadas entre os apartamentos delas em fazer algo que provaria sua força? | Open Subtitles | هل هذا بسبب انك بدأت تحلم بمسافات طويلة بين شققهم لتفعل شيئاً يثبت قوتك؟ |
provaria que o país está mais dividido do que nunca, sob o comando da tua mãe. | Open Subtitles | مما يثبت أن البلد أكثر تقسيماً في إدارة أمك |
Ela dizia que não provaria que a amava. | Open Subtitles | لقد قالت ان هذا لا يثبت انك احببتها |
Uma disparidade no ADN provaria... que ele não é um Wolcott. | Open Subtitles | عدم تطابق الحمض النووي يثبت أنه ليس من عائلة (والكوت) |
E eu provaria a minha masculinidade ao ganhar um animal de peluche... na barraca do pontão. | Open Subtitles | وأود أن يثبت لي الرجولة من خلال الفوز لكم لعبة محبوب... على الرصيف. |
E se eu te contar que o Conrad possui um notebook que provaria que ele foi responsável por tudo | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتكِ أن (كونراد) بحوزته حاسوب، والذي يثبت مسئوليتة عن كل شئ، |
Seria o tipo de desespero, busca de atenção, provaria que é superficial e triste. | Open Subtitles | هو النوع المناسب من طلب الإهتمام الذي طالما أردتِ والذي سيثبت انكِ حقاً سطحية و حزينة |
- Woge? provaria que é o que Ferren disse que viu. | Open Subtitles | هذا سيثبت على الأقل أنه كان المخلوق الذي قال فيرين أنه رآه |
O quê? Isso provaria que não desviou o dinheiro, não era? | Open Subtitles | هذا سيثبت انك لم تضيع الاموال.. |
Isso provaria que eu estava errada sobre ele. | Open Subtitles | كان سيثبت بأنني كنت مخطئه بشأنه |
Tu disseste-me... Achei que isto provaria... | Open Subtitles | أنت قلت لي ظننت أن هذا سيثبت.. |
- provaria que tens tomates. | Open Subtitles | هذا سيثبت أنك تمتلك بعضاً من الشجاعة |
Só provaria que o sangue na camisa era da vítima do acidente. | Open Subtitles | هو يُثبتُ فقط بأنّني حَصلتُ على الدمِّ على قميصِي مِنْ ضحيّةِ حادثِ. |