Quanto a mim, já Provaste o que vales. | Open Subtitles | لقد أثبت دائما أنك جدير بالأحترام بقدر قلقى |
Muito bem, amigo, Provaste o meu ponto. Agora pira-te. | Open Subtitles | حسن يا صاح ، لقد أثبت ما أريده ، انقلع |
Hoje, na verdade Provaste o teu valor. | Open Subtitles | .لقد أثبت نفسك بجدارة هذا اليوم |
Graças a Deus que lhe Provaste o contrário. | Open Subtitles | حمداً للرّب أنكِ أثبتِ أنه مخطئ |
Ainda não Provaste o wrap. | Open Subtitles | أنت لم تجرّبي الشطيرة حتى الآن |
Provaste o teu valor em batalha e na política. | Open Subtitles | لقد أثبت نفسك في المعركة، وفي السياسة |
Desiste. Já Provaste o que querias. | Open Subtitles | إنسحب، لقد أثبت وجهة نظرك |
Apenas Provaste o que sempre soube. | Open Subtitles | (لا يا (كرود لقد أثبت فقط ما عرفته دوماً |
Provaste o teu valor, Octavia do Povo do Céu. | Open Subtitles | لقد أثبت نفسك جيداً يا (أوكتفيا) من قوم السماء |
Provaste o teu ponto. | Open Subtitles | لقد أثبت وجهة نظرك |
Mais uma vez, Provaste o teu valor, Maximus. | Open Subtitles | لقد أثبت شجاعتك مرة أخرى يا (ماكسيموس) |
'Já Provaste o teu valor? ' Não, senhor. | Open Subtitles | "لقد أثبت همتك"؟ |
Provaste o que querias, acho-te atraente. | Open Subtitles | لقد أثبتِ وجهة نظرك أنا أجدك جذابة |
O médico disse que nunca mais surfavas e Provaste o contrário. | Open Subtitles | الطبيب قال لن تكون على اللوح مجدّداً، و أنتِ أثبتِ أنّهم مخطئون -ليس بنفس الأمر |
- Não Provaste o meu tiramisu. | Open Subtitles | -لم تجرّبي حلوى (التيراميسو) التي أصنعها |