O trauma psicológico que lhe causa, afetando a sua personalidade, o seu desempenho académico e todos os aspetos do crescimento nos primeiros anos de formação? | TED | إن المرض النفسي الذي يسببه هذا، يؤثر على شخصيتها، و أدائها الأكاديمي و كل جانب من نموها خلال سنوات تشكيلها المبكرة ؟ |
O Brad Wilson disse-me que o perfil psicológico que fizeste do assassino de Washington Crossing os levou directamente ao suspeito. | Open Subtitles | براد ولسون أخبرني الملف النفسي الذي كتبناه في قاتل واشنطن اوصلهم مباشرة الى القاتل |
Que foi esse o defeito psicológico que levou á morte dela. | Open Subtitles | ربما كان هذا الخلل النفسي الذي قاد لموتها |
Arma de fogo é mais eficiente, mas não tem o efeito psicológico que o assassino quer. | Open Subtitles | إطلاق النار أكثر فعالية ، ولكن ليس لديه نفس التأثير النفسي الذي يريده القاتل |
Se há algum monstro subterrâneo é o peso esmagador do distanciamento psicológico que começa a atingir todos os membros da equipa. logo ao fim de três dias da entrada mais próxima. | TED | إذا كان هناك وحش تحت الأرض، هو الشعور النفسي الساحق بالبعد والذي يصيب كل عضو من أعضاء الفريق بمجرد عبور نحو ثلاثة أيام من أقرب مدخل. |
Mas é apenas através do relato apaixonante de Dostoyevsky do tumulto social e psicológico que se segue que percebemos a verdadeira natureza do seu castigo — e a possibilidade de redenção. | TED | لكن من خلال تفسير دوستويفسكي الرائع الناتج عن الاضطراب النفسي والاجتماعي لقد عرفنا طبيعة عقابه الحقيقي وإمكانية التخلص من الخطيئة. |
Eu escrevi o questionário psicológico que o Reverendo Santos usa para escolher os residentes. | Open Subtitles | لقد كتبت في الإستجواب النفسي أن القس (سانتوس) كلُفِ . لإختيار المقيمين |