Vou encontrar-me com Ronald Cheanie, Publicações Gaddum, grande negócio. | Open Subtitles | لدي اجتماع مع رونالد تشيني, جادم للنشر صيد كبير |
Porque o que eu queria realmente era entrar no mundo das Publicações. | Open Subtitles | لان ما اريد فعله هو الوصول للنشر. |
Daqui a umas semanas, casas com o Velho Manchas da Idade e o resto das Publicações Meade será teu. | Open Subtitles | ستتزوجين الرجل الكبير وتكونين تحت الأنظار وكل منشورات عائلة ميد ستكون ملكك .مم. |
Estão a acabar com as reuniões, as Publicações, ou clubes que promovam o terrorismo. | Open Subtitles | انهم يقومون بإيقاف أية تجمعات ، منشورات أو الأندية التي تشجع الإرهاب |
Isto porque a ideia das Publicações académicas e de muitas das Publicações educativas, é a de partilhar conhecimento e criar impacto. | TED | لأنه في النشر الأكاديمي والكثير من النشر التعليمي، إنها جميعاً فكرة تقاسم المعرفة، لهذا، وصنع تأثير، |
Tenho comigo, hoje, um fenómeno destinado a revolucionar o mundo das Publicações. | Open Subtitles | عِنْدي اليوم ترخيص ظاهرة ستأَخْذ أعمالِ النشر بهجوم عاصف |
Querem a lista das minhas Publicações? | Open Subtitles | هل تحتاجين إلى قائمة منشوراتي العلميّة؟ |
Muitas das Publicações no Japão limitam-se a estes caracteres, para facilitar a literacia — alguns deles são mesmo obrigados. | TED | العديد من المنشورات في اليابان تقتصر على هذه الأحرف ، لتسهيل القراءة والكتابة -- والبعض ملزم بها. |
O código aberto está a regressar à ciência, com coisas como arXiv e Publicações livres. | TED | المصدر المفتوح تعمل على عودة العلوم ، مع أشياء مثل أرخايف و المجلات المفتوحة. |
Nina Roberts, Publicações Green Row. Falámos ontem ao telefone. | Open Subtitles | ,أنا نينا روبرتس, من "قرين رو" للنشر تحدثنا على الهاتف أمس |
Tenho armazéns cheios de Publicações de acontecimentos mundiais que esperam para serem publicados. | Open Subtitles | أحداث العالم للنشر أن يكون pulped الانتظار. |
Dando à Publicações Drecker os direitos do trabalho dela. - Eu sei. | Open Subtitles | مما يمنح (دريكر) للنشر حقوق مُنتجها أجل، أعرف |
Lesley, a Myra não é a única que assinou um acordo com a Publicações Drecker. | Open Subtitles | الأمر وما فيه يا (ليزلي) أن (ميرا) ليست الشخص الوحيد الذي وقّع على اتّفاقية مع (دريكر) للنشر |
Então, quem é este tipo, Hanim, ele deve ter visto estas Publicações e procurou o Emir online. | Open Subtitles | أذن أين يكون هذا الشخص هانيم لا بد و أنه قد شاهد منشورات أيما و بحثها عن أمير على الأنترنيت |
O teu perfil não diz nada sobre caiaque, nem sorrisos, classificações ou Publicações. | Open Subtitles | لا شئ في ملفك عن التجديف لا منشورات أو تقييم أو إبتسامات |
Chama-se Patricia e é muito importante em Publicações para jovens adultos. | Open Subtitles | واسمها "باتريشا"، وهي تشغل منصباً مهماً في مجال منشورات اليافعين. |
"Eles estavam a usar Publicações não públicas "cujas vizualizações são controladas pela campanha, "de forma a que apenas as pessoas que nós queremos que vejam, as vejam. | TED | "كانوا يستخدمون منشورات ليست للعامة والتي تتحكم الحملة بمشاهديها حيث يشاهدها الناس الذين نريدهم أن يشاهدونها فحسب. |
Ninguém no Bureau tinha feito incursões em Publicações e consultorias como você. | Open Subtitles | لقد كنت نجما لا أحد بالمكتب الفيدرالي تمكن من صنع علاقات في النشر و الاستشارات بقدرك |
É claro que também é uma grande força libertadora que torna possível as Publicações, os padrões, e aí por diante. | TED | بطبيعة الحال ، أنها قوة عظمى تحرر الطاقات التي تجعل الأمر ممكناً، تعرفون ، النشر ، والخ...، والمعايير ، وهلم جرا. |
O mundo das Publicações nem sempre é... receptivo ao verdadeiro talento literário. | Open Subtitles | -عالم النشر لا يتقبل دائما الموهبة الأدبية الحقيقية |
Todas as minhas Publicações foram enviadas. | Open Subtitles | جميع منشوراتي تم تقديمها |
E amanhã, quando detivermos jornalistas de outros jornais, tornaremos irrelevantes essas outras Publicações. | Open Subtitles | وبعد ذلك غداً، عندما نضيق الخناق على الصحفيين من الصُحف أخرى سنجعل هذه المنشورات ليست بذات أهمية كذلك |
O Times? Enviei os meus primeiros relatórios às Publicações médicas há mais de um ano atrás. | Open Subtitles | أرسلتُ تقاريري الأولى إلى المجلات الطبية منذ عام. |