Embora a proporção de livros traduzidos publicados em muitos outros países seja bem mais elevada. | TED | على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير. |
Descobrimos esta investigação ao ler uns artigos publicados nos anos 60 -- depois de 1967 --, artigos sobre esse trabalho. | TED | وقد عثرنا على هذا البحث خلال قراءة بعض الأبحاث التي تم نشرها خلال الستينات وما بعدها مقالات تتناول هذا الموضوع. |
Escreveu sobre a ameaça dos ataques de antraz, trabalhos publicados. | Open Subtitles | لقد كتب عن مخاطر هجمات الانثراكس مقالات منشورة |
Ainda administro o espólio. Todos os manuscritos dele estão aqui. Os publicados e os não publicados. | Open Subtitles | لازلت أدير أعماله، جميع أوراقه هنا المنشورة والغير منشورة |
Einstein teve quatro artigos publicados numa revista alemã líder de física. | Open Subtitles | نشرت له اربع بحوث في مجلة المانية متخصصة في الفيزياء |
São 12% de todos os livros já publicados. | TED | ذلك 12 في المئة من كل الكتب التي نشرت من قبل. |
Qual a sua dimensão? Se quisermos colocar na Internet todos os trabalhos publicados para os tornar acessíveis a todos. qual a dimensão deste problema? | TED | ما هو حجمها؟ كم سيكون حجم المشكلة اذا أردت أن تضع جميع الأعمال المنشورة بحيث تكون متاحة لأي شخص على الانترنت؟ |
Felizmente, há uns meses, já em 2018, foram publicados novos artigos com medições mais apuradas, e descobriram que o aspecto será mais deste género. | TED | لحسن الحظ، قبل عدة أشهر في 2018، نُشرت بعض الأبحاث بقياسات أدق، تؤكد على أنها تبدو كذلك. |
Como agora não serão publicados, perdeu a sua vantagem. | Open Subtitles | منذ الآن لن تُنشر أبدا لقد خسرت نفوذك |
Eles teriam sido publicados no outono seguinte. | Open Subtitles | والذي كان بإمكانهم نشرها في الخريف القادم |
Talvez tenha ouvido falar de alguns vídeos publicados na Internet? | Open Subtitles | إذاً, ربما كنتِ قد سمعتِ عن بعض الفيديوهات التي تم نشرها على الإنترنت. |
Os artigos dele são publicados mundialmente. | Open Subtitles | تقارير تحقيقاته تم نشرها فى جميع أنحاء العالم |
Um utilizador fez o login e assistiu a estes vídeos minutos após serem publicados. | Open Subtitles | أحد أعضاء الموقع سجّل الدخول واطّلع على كلّ مقاطع الفيديو هذه بعد دقائق من نشرها. |
Um por cada um dos meus romances não publicados. | Open Subtitles | واحدة لكل من رواياتي الثلاثة الغير منشورة |
Separados por duas décadas, em diferentes graus, alguns trabalhos publicados e um marido. | Open Subtitles | يفصل بينكم أكثر من عقد وعدة درجات أكاديمية .. وعدة أعمال منشورة ، وزوج |
Dois romances e meio inéditos não publicados e igual na ficção. | Open Subtitles | عامين و نصف من رواياتي الغير منشورة |
Eu tenho escrito e desenhado livros para criancinhas, que foram publicados. | Open Subtitles | اني ارسم واكتب بعض كتب الاطفال التي نشرت |
E os seus 11 romances, publicados por uma pequena editora subsidiada pelo Partido, resumidos por pequenos jornais filiados ao partido, são irrelevantes, toda a gente diz isso. | Open Subtitles | و رواياتك الـ11 نشرت من قِبل دار نشر مدعومة من قبل حزبك و مراجعتها كانت من صحيفة صغيرة حزبية |
Mas tenho três artigos publicados e não posso mostrar nada. | Open Subtitles | ولكن ها انا ذا ,ثلاث اوراق نشرت ولا يوجد شيء لاظهاره |
Doutor, estou a olhar para uma lista dos seus artigos publicados. | Open Subtitles | أنا أنظر في قائمة مقالاتك المنشورة دكتورة |
Disseste que as técnicas foram desenvolvidas, e que havia estudos publicados. | Open Subtitles | لقد قلت أن هناك تقنيات تطورت ودراسات نُشرت |
Por exemplo, embora mais de 100 livros sejam traduzidos do francês e publicados no Reino Unido anualmente, a maior parte deles vem de países como a França e a Suíça. | TED | لذلك، على سبيل المثال، على الرغم من أنه يتم ترجمة أكثر من 100 كتابٍ من الفرنسيّة وثم تُنشر سنوياً في المملكة المتحدة، إلاّ أن معظمها من الدول مثل فرنسا أو سويسرا. |