ويكيبيديا

    "publicamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علناً
        
    • علانية
        
    • العلن
        
    • علانيةً
        
    • للعامة
        
    • علنياً
        
    • علنًا
        
    • علنية
        
    • بشكل علني
        
    • أمام العامة
        
    • العلني
        
    • وعلني
        
    • بنشر
        
    • علنا
        
    • العلنية
        
    Vou aprovar este projeto de lei." Muitos dos seus apoiantes, no seu próprio website mostraram-se publicamente furiosos. TED وفي موقعه الخاص قد جن جنونهم علناً لقد كان سيناتور أوباما عندما تم إنشائه ، ولكنهم غيروا أسمه لاحقاً
    Ele envergonhou o Katsuyori publicamente. Foi longe demais. Open Subtitles جَلبَ العار على كاتسيوري علناً ذَهبَ بعيداً جداً
    Pode perder 80 milhões esta noite, secretamente... ou pode perder 1 60 milhões, publicamente. Open Subtitles سيد بيندكت يمكن ان تفقد 80 مليون سراً او تفقد 160 مليون علناً
    publicamente, pareceu alheio ao golpe político que acabou de sofrer. Open Subtitles علانية, يبدوا أنه غير مدرك من الضّربة السّياسيّة التي ألمت به
    Então, receosamente, falei publicamente nisso e as outras mulheres começaram a falar: "Eu também sofri esse tipo de desigualdade de pagamento." TED لذلك تحدثت عن ذلك في العلن بخوف، ونسوة أخريات بدأن بالتحدث أيضا عن ذلك. "أنا أيضا دفعت بغير عدل."
    Achas mesmo que as pessoas querem um presidente que se comporta como num mau talk show, confessando publicamente os seus erros? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان الناس يريدون رئيساً يتصرف مثل الضيوف فى برنامج حوارات و يقر بذنوبه علناً
    Usa termos para me humilhar publicamente... e a minha pena se não cooperar é ele entrar no bar lá em baixo... e levar 15 balas no peito. Open Subtitles لقد وضع شروطاً لإهانتي علناً وفي حال لم أمتثل لها، ستتمثل عقوبتي في دخوله إلى الحانة في الأسفل وتلقيه 15 رصاصة في صدره
    Capturamos aleatoriamente grupos na rua, e executamo-los publicamente. Open Subtitles لنقوم بجمع مجموعة عشوائية من الناس من الشارع ونُعدمهم علناً
    Que permita vingar-me publicamente do Homem de Aço, ha ha! Open Subtitles تسمح لي بالانتقام علناً من الرجل الفولاذي
    Reunimos os líderes da rebelião e executamo-los publicamente. Open Subtitles لكننى سأعُود نقُوم بجمع قادة المُُقاومة ونُعدمهم علناً
    Considero um enorme privilégio, nesta gloriosa ocasião, poder reconhecer publicamente o auxílio inteligente e eficaz que o Capitão Henry Craig prestou ao Estado do Missouri e a mim próprio, no nosso objectivo comum de livrar o Condado de Jackson Open Subtitles أعتبرهُ امتياز عظيم في تلك المناسبة الجليلة للإعتراف علناً بالمساعدة الذكيّة والفعّالة
    Defendeu publicamente esta política vezes sem conta. Open Subtitles لقد كنت دوماً تدافع علناً عن هذه السياسة فى مرات كثيرة
    A Omega Chi... humilhou publicamente as ZBZ's no carnaval de volta às aulas. Open Subtitles أذلَّ الأوميغا كاي علناً زي بي زي بـ كرنفال المدرسة.
    Descer ao ponto de tal maldosa vingança! Merece ser envergonhado publicamente! Open Subtitles ان يصل به الأنحطاط الى هذا الأنتقام الحقود أنه يستحق أن يفضح علانية
    Ninguém cometeu mais erros ou dormiu com mais gente inapropriada ou foi mais humilhado publicamente do que eu. Open Subtitles لم يقترف أحد أخطاء أو ينام مع أشخاص غير مناسبين أو أهين علانية أكثر مني
    Se queremos humilhá-la publicamente, chegamos lá e despimos-lhe a camisola. Open Subtitles إذا كنا نريد إذلالها في العلن , لما لا نذهب عندها ونسحب قميصها للأسفل ؟
    Devia ter-nos consultado antes de falar publicamente. Open Subtitles كان عليها أن تستشيرنا أولا قبل أن تتحدث علانيةً
    Como já disse, esta é a primeira vez que mostro isto publicamente. TED كما قلت لكم هذه المرة الاولى التي اعرض هذا للعامة
    - Eles declararam solene e publicamente o seu amor um pelo outro. Open Subtitles هذا يعني أنّهم صرحوا رسمياً و علنياً بحبهم تجاه بعضهم البعض
    Mas ainda é socialmente aceitável difamar publicamente uma mulher por isso, porque nenhuma dessas razões se tornaram uma narrativa social. TED ولكن مازال الهجوم علنًا على النساء مقبول اجتماعيًا، لأن ولاسبب من هذه الأسباب نجحت لتكون من العرف الاجتماعي
    Não podia levantar as minhas suspeições publicamente sem provas. Open Subtitles لايمكنني أن أجعل شكوكي علنية بدون دليل قاطع
    Não sei se o Garrett se irá envolver publicamente. Open Subtitles لست واثقة من أن غاريت سيتداخل بشكل علني.
    Reunimos grupos aleatoriamente nas ruas e executamo-los publicamente. Enviar uma mensagem de que estamos a tirar as luvas. Open Subtitles نقُوم بجمع مجمُوعة عشوائية من الناس ثم نُعدمهم أمام العامة
    Reunimos com o Príncipe Manvendra e perguntámos-lhe porque é que ele tinha decidido expor-se publicamente. TED جلسنا مع الأمير مانفدرا وتحدثنا معه بشأن السبب وراء ظهوره العلني.
    Nós o ganhamos aguentando muita treta com frequência e bem publicamente. Open Subtitles بل جنيناه عبر كشف الهراء بشكل مبكر ومتكرر وعلني جداً
    Isso é tudo muito bonito, mas o 'The Guardian' não pode ser acusado publicamente por alguma coisa que coloque vidas em perigo. Open Subtitles هذا جيد لكن لا يبدو بأن الحراس يسمحون بنشر شيء يضع الحياة بخطر
    Então, você e todo o mundo caixa será aberta e examinados publicamente para provar a sua autenticidade. Open Subtitles وبذلك سترى أنت والعالم بأكمله ظهور اللوحة للمرة الأولى ويجري تحليلها علنا للتأكد من أصالتها
    Queria poder alentar publicamente os Bispos, que ligam-me do mundo todo a sentirem-se alarmados. Open Subtitles سأكون سعيدًا لفرصة الطمأنة العلنية للأساقفة، الذين يتصلون بي من كل أنحاء العالم في حالة عامة من الذعر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد