Não sei porque não usas as pérolas. E boa publicidade. | Open Subtitles | لا أعرف لم لا ترتدين اللآلئ انها دعاية جيدة |
Podíamos juntar um dinheirão com a venda dos bilhetes e o próprio concerto serviria de publicidade para as aulas. | Open Subtitles | نستطيع أن نجمع أموالاً طائلة من بيع تذاكر الحفل والحفلة نفسها من الممكن أن تكون دعاية للبرنامج |
Estou um pouco confuso com esta publicidade toda, sabes. | Open Subtitles | مازلت أحاول التأقلم مع كل هذه الشهرة, تعرف. |
Diz-me, o que aprendeste naquela escola de jornalismo? publicidade? | Open Subtitles | ما الذي تعلمته في مدرسة الصحافة والإعلان ؟ |
Um rapaz usou você para seu próprio benefício, para publicidade barata! | Open Subtitles | لقد استغلك الولد من أجل فائدته الخاصة للدعاية والإعلانِ الرخيص |
É para a bicicleta, a roda. publicidade à borla. | Open Subtitles | إنه من أجل الدراجة ، العجلة دعاية مجانية |
Licenciado em psicologia. Licenciado em psicologia com um trabalho de publicidade lucrativo. | Open Subtitles | دعني أحزر أنت محلل نفسي محلل نفسي وتعمل بوظيفة دعاية مربحة |
Repare, Kathy. Tudo isso acerca de Lina e eu, é só publicidade. | Open Subtitles | كاثي،كل هذه القصص عني وعن لينا مجرد دعاية. |
Ficará contente por saber que vamos fazer publicidade uma grande promoção. | Open Subtitles | ستكون سعيدا عندما تعرف أننا سنعمل دعاية كبيرة له |
Não queremos gente atrás de publicidade. Claro que não. | Open Subtitles | ـ نحن لا نريد باحثو دعاية وإعلان ـ بالطبع لا |
Os jornalistas não são amigos, a não ser que queira publicidade. | Open Subtitles | أجهزة الإعلام ليست صديقة إلا إن كنت تبحث عن الشهرة |
É publicidade gratuita, o nosso nome impresso. | Open Subtitles | هذا نوع من الشهرة الواسعة عندما يكون إسمك مطبوع ليراه الناس |
Queria que fosse poupado de toda a publicidade disso, mas temo que seja impossível. | Open Subtitles | أتمنى إن كان بإستطاعك تجنب الصحافة لكننى أخشى أن ذلك مستحيل |
Uma dúzia de agentes de publicidade frenéticos dão cabo de uma pessoa. | Open Subtitles | كما تعرف، حفنة من وكلاء الصحافة ..يعملون علىمدارالساعةمعها. شيء مثل هذا قد يسبب أضرار جسيمة إلى الروح الإنسانية. |
Porque a questão é que os patrocinadores adoram, e ele va dar-lhe publicidade televisiva a toda a hora. | TED | لأنه ، وخلاصة القول، إنهم داعمي البرنامج، وهو سوف يعرضها للدعاية التلفزيونية في كل وقت. |
Nenhuma quantidade de publicidade, nenhuma campanha de marketing inteligente, a qualquer preço, poderia ter produzido ou criado tamanha quantidade de boa vontade. | TED | ولا يوجد أي كم من الدعايا أو حملة تسويقية بارعة مهما كانت تكاليفها تستطيع أن تنتج تلك الإرادة القوية بهذا الشكل |
O pânico invade Springfield, enquanto mascotes gigantes de publicidade assaltam a cidade. | Open Subtitles | الهلع سيطر على سبرنقفيلد كعملاق يهيج الإعلانات جالبة الحظ خلال المدينة |
Isto é exactamente o tipo de boa publicidade que Crenshaw precisa. | Open Subtitles | هذا بالضبط نوع الدعاية والإعلان الجيد التي كرينشو بحاجة له |
Ela faz parte da publicidade. Ela tem de participar no anúncio. | Open Subtitles | انها جزء من عاهره يجب ان ان تكون في الاعلان |
Temos de baixar o preço e comprar mais tempo de publicidade? | Open Subtitles | إذًا ماذا، نحتاج لأن نقلل سعرنا ونشتري مساحة إعلانية أكثر؟ |
Ajudamos as grandes agências de publicidade... a vender, quantidades de produtos inúteis de corpoorações multinacionais... moralmente corruptas. | Open Subtitles | نساعد الشركات الإعلانية الضخمة الجشعة لبيع منتجاتها الهائلة من مخرّبات الأخلاق شركات دولية متعدّدة الجنسيات |
Não se pode usar a caridade de Sua Majestade numa publicidade. | Open Subtitles | وسنقوم بالإعلان عن ذلك في جميع الصحف لا أعتقد أن يعلن صاحب الجلالة عن تبرعاته الخيرية |
Dá-lhe uma garrafa de uísque e dinheiro para mais publicidade. | Open Subtitles | اعطيه زجاجة سكوتش وبعض المال لشراء المزيد من اعلانات الأتوبيسات |
Já ouviu a frase "não existe má publicidade"? | Open Subtitles | أسبق وسمعتِ هذه العبارة "لا يوجد هناك شيء يُدعى صحافة سيئة"؟ |
Não precisam de publicidade. Não a buscam. | Open Subtitles | التي ليست بحاجة إلى شهرة ولا تبحث عنها .. |