Uma maçã podre na família e punimos a colheita toda. | Open Subtitles | , تفاحة واحدة سيئة في العائلة . و نحن سنعاقب جميع البراميل |
E quando voltarmos a Ventrishire, punimos todos os nobre que fazem a mesma coisa? | Open Subtitles | وعندما نعود للمقاطعة سنعاقب كل النبلاء الذين يفعلون مثله؟ |
Mas é importante relembrar que, quando punimos excessivamente aqueles que falham, impedimos a inovação e a criação de negócios, que são os mecanismos de crescimento económico de qualquer país. | TED | ولكن من المهم أن نتذكر، عندما نعاقب أولئك الذين فشلوا بشكل مفرط، نحن نخمد الإبتكار و إنشاء المشاريع, بالإضافة إلى محركات النمو الإقتصادي لأي بلد. |
Se não enfrentarmos a forma como utilizamos o nosso sistema jurídico criminal, e quem visamos, e como definimos crime, e como punimos as pessoas, nunca iremos para a frente. | TED | إذا لم نواجه وجهاً لوجه كيفية استخدمنا نظامنا القانوني الجنائي، ومن استهدفنا وكيف عرفنا الجريمة، وكيف نعاقب الناس، لن نتقدم أبداً. |
Não punimos pais por terem um trabalho. | Open Subtitles | إننا لا نعاقب الآباء على توظيفهم |
Nós punimos a ignorância. | Open Subtitles | نحن نعاقب الجهلة |
No tribunal dos Médicis punimos a traição... e recompensamos a lealdade. | Open Subtitles | في محكمة آل (ميديتشي), نعاقب الخونة ونكافئ المخلصين. |