Não sou eu que estou a tentar purgar a minha natureza anormal. - Mas se pudesses. | Open Subtitles | ليس الوحيد الذى يحاول تطهير طبيعته الخارقة |
Para matar Demónios, terás primeiro que purgar o teu coração de Demónios. | Open Subtitles | لذبح الشياطين، يجب تطهير أولا قلبك من الشياطين |
Tal como disseste, John, por todo o lado religiões... desde a exaltar a vida a purgar a felicidade como um pecado. | Open Subtitles | كما قلت، جون كل مكان. ديانات من تمجيد الحياة لتطهير البهجة كأنها خطيئة |
vim até aqui para morrer, e não para me purgar, como alguns poderiam pensar. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لكي أموت وليس لتطهير نفسي كما قد يظن البعض أنه علي ذلك |
Se não vai purgar, aconselhamo-lo a sair das ruas o mais rápido possível. | Open Subtitles | اذا لم تكن ستشارك فى التطهير ننصحك بترك الشارع باسرع طريقة ممكنة |
Por favor, deixem-nos purgar. | Open Subtitles | لكن من فضلكم, دعونا نتطهر |
O palácio está a purgar os seus inimigos. | Open Subtitles | القصر يتطهر من أعدائه |
Isto agora está horrível, mas o Gigante irá purgar o Mar Da Decadência | Open Subtitles | الوضع فظيع الآن لكن المحارب العملاق سوف يقوم بتطهير بحر الهلاك |
Nem pensar! Estão a purgar como loucos lá fora. | Open Subtitles | لامحال يطهرون بشكل جنونى هناك |
Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem purgar e limpar as nossas almas. | Open Subtitles | مباركين يا آبائنا المؤسسين , تركتمونا نطهر أنفسنا |
E, em vez de purgar esta peste, só tenho forças para truques baratos. | Open Subtitles | وبعد ، بدلاً من تطهير هذا الحشد لدي فقط القوة لتأدية حيل الصالونات |
- Fiz a saída de fumos pensar que tinha de purgar o sistema. | Open Subtitles | خدعت ميناء العادم إلى تطهير النظام |
Só uma vez em cada 1000 anos, a 15 de Julho do 7º mês temos a oportunidade de purgar as nossas sinas, e ganhar o renascimento. | Open Subtitles | مرة واحدة فقط، في كل ألف سنة، في يوم 15 من شهر 7 هل لدينا فرصة لتطهير خطايانا وكسب ولادة جديدة |
O meu pai desconfiava dos humanos, via-os como inferiores, planeou purgar a superfície e eu voto em reactivar os planos atlantes de guerra! | Open Subtitles | أبي لم يثق في البشر، إذ رآهم أدنى منا لقد وضع خططاً لتطهير السطح وأرتأي أن نبدأ خطط الغزو الأطلانطية |
E para purgar os pecados deles, os vampiros vão ocupar o seu lugar como líderes do... | Open Subtitles | بيمنما ينحدر التطهير مصاصو الدماء سأخذون مكانهم الشرعى |
Esse monte de esterco que estão a proteger só existe para servir a nossa necessidade de purgar! | Open Subtitles | الذي تقومون بحمايته، موجود لغايتنا في التطهير فحسب! |
Por favor, deixem-nos purgar. | Open Subtitles | ولكن أرجوكم دعونا نتطهر. |
Para podermos purgar, tal como temos direito. | Open Subtitles | كي نتطهر كما يحق لنا ... |
O ar está a purgar. | Open Subtitles | - الهواء يتطهر |
Permite-me purgar a resistência humana de uma vez por todas e capturar a mulher viva. | Open Subtitles | أسمح لي أن أقوم بتطهير المقاومة البشرية لمرة وللأبد والأمساك بهذه المرأة حية |