Foram evacuados para que a cidade, meu senhor, possa ser purificada, como ordenaste. | Open Subtitles | لقد تم إخلائهم مِنْ الشوارعِ، سيدى، لذا المدينة يُمْكِنُ أَنْ تطهر, كما أمرت |
E eu, O Centro, concluí que a esféra deve ser "purificada" deles. | Open Subtitles | وأنا "المركز"، قد استنتجت بأن الكرة يجب أن تطهر منهم. |
Meu amigos, eu vejo que para uma alma... ser verdadeiramente limpa, ser verdadeiramente purificada, essa alma, tem de ser primeiro corrompida... pelo toque sujo do Diabo. | Open Subtitles | أصدقائى.. اننى أرى لأرواحنا أن تتطهر بأخلاص أن ننقيها بصدق |
"A alma de um morto-vivo só pode ser purificada queimando o seu sangue." | Open Subtitles | "لا تتطهر الروح إلا بإحراق دمها" |
A alma dela está a ser purificada e irá voltar para o corpo dela e ela irá recuperar a consciência mas temos que a deixar acabar. | Open Subtitles | روحها يجري تنقيتها ستعود لجسدها وستفيق. أعلينا أن نتركها تنهي هذه الكذبة! |
- E Gotham será purificada. | Open Subtitles | سيتم إفتداء (غوثام) بالدم |
E Gotham será purificada. | Open Subtitles | سيتم إفتداء (غوثام) بالدم |
Tem de ser purificada por alguém com capacidade de se evaporar, senão, infecta e putrifica. | Open Subtitles | - يجب تطهيره بواسطة شخص ما لديه مهارات فى الاختفاء وإلا سيتقيح ويتلوث |
- Mas ela precisa de ser purificada. | Open Subtitles | -لكنها بحاجة إلى أن تطهر . |
Então a terrível escumalha egípcia foi finalmente purificada pelo sangue do bode da Páscoa. | Open Subtitles | تم تطهيره بدم ماعز الفصح يا صديقي |