Esta é a situação no Qatar, para quem não sabe. | TED | و الموقف في قطر للذي لا يدري منكم, كالتالي |
E sim, o Qatar quer ser uma nação moderna. | TED | و نعم، قطر تريد ان تكون دولة حديثة. |
Do mesmo modo, o Qatar está a tentar criar os seus museus nacionais através de um processo orgânico que parte do interior. | TED | في نفس الاتجاه، قطر تحاول أن تنمي متاحفها الوطنية من خلال عملية طبيعية من الداخل. |
Vou ilustrar esse quarto fator olhando para o Qatar. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أبين العامل الرابع بالنظر إلى قطر. |
Temos aqui o Qatar e ali o Bangladesh ambos dos dias de hoje. | TED | هنا لدينا قطر اليوم، وهناك لدينا بنغلاديش اليوم. |
O Qatar tem 74, e temos aquela taxa de crescimento. | TED | بينما قطر 74 ومع ذلك حققنا هذا المعدل في النمو |
Às 19:00 de ontem, hora local, a base SOCCENT no Qatar foi atacada. | Open Subtitles | فى نفس التوقيت المحلى الساعه 19.00 أمس قاعده عمليات هوجمت فى قطر |
Infiltraram-se na nossa Rede de Defesa, que foi o que tentaram no Qatar. | Open Subtitles | ليكن من فعلوها فقد تمكنوا من اختراق الشبكه الدفاعيه مثلما كانوا يحاولون فى قطر الا انهم نجحوا هذه المرة |
Uma equipa de Operações Especiais está debaixo de fogo no Qatar. | Open Subtitles | نحن نتابع الفريق الخاص الذى تحت الهجوم فى قطر |
Acabamos de receber uma comunicação do nosso agente no Qatar. | Open Subtitles | لقد استقبلنا للتو تقريرا من عميلنا في قطر |
Pode ser uma grande catástrofe, e não apenas no Qatar, mas em toda a região! | Open Subtitles | قد يحدث هناك انهيار عظيم ليس فقط في قطر بل في كافة أنحاء المنطقة |
As boas noticias são que o tipo é mais rico que o Emir do Qatar e adora filmes. | Open Subtitles | أن رفيقك أغني من أمير قطر وهو يحب الأفلام |
Havia um parque onde brincavas em menina na base, no Qatar. | Open Subtitles | كان هناك منتزه لعبتي فيه كفتاة .في القاعدة الجوية ، في قطر |
Não estou certa de quantos de vocês em Washington têm a noção dos desenvolvimentos culturais que acontecem na região e, o mais recente, o Museu da Arte Islâmica abriu no Qatar em 2008. | TED | لست متأكدا كم منكم في واشنطن على بينة من التطورات الثقافية التي تجري في المنطقة و، وأكثر حداثة، متحف الفن الإسلامي الذي افتتح في قطر في عام 2008. |
O secretário da defesa Beekman permanecerá no Qatar... a menos que o senhor lhe peça que venha. | Open Subtitles | سيدى الرئيس. وزير الدفاع فى قطر لمدة اسبوع... الا لو طلبت منه العوده قريبا |
As Operações Especiais têm uma imagem térmica do que atingiu a base no Qatar. | Open Subtitles | وصلتنا صور حراريه لكل شئ دار فى قطر |
O Qatar, um dos estados mais ricos do mundo, abriu as suas portas às melhores universidades. | Open Subtitles | قطر" واحدة من أغنى الدول هي الأخرى" بدأت بافتتاح الكثير من الجامعات |
Ele magoou o ombro num acidente de motocrosse em Itália, dias depois da primeira vitória no MotoGP, no Qatar. | Open Subtitles | لقد أصيب على مستوى الكتف "في حادث "بالموتوكروس" في "إيطايا بعد أيام قليلة من فوزه "بجائزة "قطر الكبرى |
No Qatar, nunca imaginámos que íamos vencer o campeonato do mundo, mas chegámos lá e vencemos a 1.ª corrida, a terceira, a quarta. | Open Subtitles | في "قطر" لم نكن نحلم أننا سنظفر ببطولة العالم لكننا خرجنا لهنالك و فزنا بالسباق الأول |
Em Setembro de 2010, cinco meses depois de vencer o seu primeiro GP no Qatar, perderia a vida num acidente bizarro na corrida de San Marino, atingido por duas motas depois de cair mesmo à frente delas. | Open Subtitles | في شتنبر 2010 بعد خمس أشهر من تتويجه بجائزته الكبرى الأولى "في "قطر سيفقد حياته في حادثة رهيبة |