Aceitei muito bem quando me deste um murro no Québec. | Open Subtitles | لقد أدركت ما تريد الوصول إليه عندما قمت بلكمي هناك في "كيبيك |
Tal como no aeroporto de Québec. | Open Subtitles | مثل ما حدث في مطار كيبيك |
Eu conheço o Québec. | Open Subtitles | أنا أعرف كيبيك, كما تعلمين. |
Eu sou a Nisha Patel, em directo da cidade do Québec, para o noticiário da WNB. | Open Subtitles | "نيشا بتيل)، بتقريرٌ مباشر) من مدينة (كبيك)" "لقناة (دبليو أن بي) الإخبارية" |
Parabéns pela cidade do Québec, um espectáculo e tanto. | Open Subtitles | الــحــلــقــة الـ 3 "فــارس الــخــريــف" (تهانيناعلىمدينة(كبيك... -مشهد معبّر |
Caso n.º 0386... Mosteiro Beneditino, Québec. | Open Subtitles | " "القضيه رقم 0386 في دير "كوبيك " |
Tenho um amigo no Québec. | Open Subtitles | عندي صديق بـ كيبك |
Mas o teu primo do Québec é uma figura. | Open Subtitles | ولكن ابن عمك من "كيبيك" - أنه شخص طيب . |
E porque saíram do Québec? | Open Subtitles | لماذا تركتما مدينة "كيبيك"؟ |
-De Jonquière, Québec. | Open Subtitles | اه، Jonquière، كيبيك. |
-Paul, um primo do Québec. | Open Subtitles | . - "جان بول)، ابن عمها من "كيبيك) . |
Sou neto de Hector, que foi para o Québec... depois que a Blandine o trocou por Marcel. | Open Subtitles | أنا، حفيد (هيكتور) الذي هاجر إلى "كيبيك" بعدأن(بلاندين)،تركتهمنأجل... . |
Sou Jean-Paul, do Québec. | Open Subtitles | "أنا( جانبول)جئتمن" كيبيك... .. |
Eu sou a Nisha Patel em directo da cidade do Québec para o noticiário da WNB. | Open Subtitles | "نيشا بتيل)، بتقرير مباشر من مدينة) (كبيك)، لقناة (دبليو ان بي) الإخبارية" |
Consta que o Ramonsito fez umas acrobacias no Québec. | Open Subtitles | الشائعات تقول بأن (رامونسيتو) كانت لديه بعض الحركات، في (كبيك) |
Québec foi só o começo. O Ministro tinha de morrer porque aceitou demasiados subornos. | Open Subtitles | "كبيك)، كانت البداية فحسب) الوزير كان يجب أن يموت" |
A nossa parceria com o Québec significa transformar este lugar antigo numa maravilha da nova tecnologia. | Open Subtitles | شراكتنا مع (كبيك)، تعني أننا سنقلب هذا المكان القديم إلى أُعجوبةٍ من التكنلوجيا الحديثة |
300 km a norte da fronteira com o Québec. | Open Subtitles | على بعد 200ميل "من شمال "كوبيك |
Esta noite, homicídio na cidade do Québec. | Open Subtitles | "الليلة ... جريمة قتل في مدينة (كيبك)" |