ويكيبيديا

    "química que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكيميائية التي
        
    • الكيمياء التي
        
    • كيميائي
        
    Não é genial? O conjunto de química que sempre quiseste. Open Subtitles أنها مجموعة الأدوات الكيميائية التي طالما أردتها
    Em nome de tudo o que é bom e lógico, agradecemos a energia química que estamos prestes a receber. Open Subtitles باسم كل ما هو طيب ومنطقي نعبّر عن شكرنا على الطاقة الكيميائية التي نوشك على امتصاصها.
    Ele procurou o Henry depois que foi queimado pela ruptura química que querem colocar no solo. Open Subtitles وصل الى هنري بعد ان تعرض للحرقة بتأثير المواد الكيميائية التي تحاول شركتك طمرها في الارض
    Desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. TED قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط.
    Usar o conjunto de química que a Mamã e o Papá lhe deram no Natal para fazer mutações genéticas. Open Subtitles بإستخدام مجموعة أدوات الكيمياء التي أعطتها لك ماما و بابا في الكريسماس كي تصنع تحولات جينية
    Tem uma reação química que precisa de ocorrer mais rapidamente. TED لديها تفاعل كيميائي ترغب بأن يحدث بسرعة
    Espectro alargado, antibióticos utilizados para tratar o acne e uma mistura química que controla a transpiração. Open Subtitles المضادات الحيوية واسعة الطيف المستخدمة لعلاج حب الشباب و مزيج كيميائي للتحكم بعملية التعرق
    Aquele espesso fumo negro fornece a energia química que torna a vida possível aqui. Open Subtitles ذلك الدخان الكثيف يزود الطاقة الكيميائية التي تجعل الحياة مُمكنةً هنا.
    Aqui, temos um vale com uma incrível paisagem extraterrestre de pilares e de águas térmicas, de erupções vulcânicas e abalos sísmicos, habitada por estes animais muito estranhos que vivem apenas de energia química que sai do solo. TED لذلك هنا حصلنا على هذه الفسحة مع هذا المشهد الغريب الذي لا يصدق من الركائز والينابيع الساخنة والانفجارات البركانية والزلازل، التي تقطنها هذه الحيوانات الغريبة جدا إنها تعيش فقط على الطاقة الكيميائية التي تخرج من باطن الارض.
    Sim, parecia assustador no começo, mas percebi que é como o kit de química que eu tinha. Open Subtitles اجل بدت صعبه في البدايه، لكن بعد ذلك ادركت، انها مثل مجموعه الكيمياء التي ملكتها في طفولتي
    Um alquimista chinês que procurava o elixir da longevidade, tropeçou na mistura química que pode causar morte instantânea. Open Subtitles عالم كيميائي صيني باحث عن إكسير يطيل الأجل يصادف بالمقابل كيمياءً يقتل في الحال.
    Ele é um especialista em química que transforma as suas vítimas num ensopado químico, daí o seu "nome de guerra". Open Subtitles انه خبير كيميائي الذي يتحول ضحاياه إلى الحساء الكيميائية , وبالتالي فإن الحركي
    E em vez de gastar várias centenas de milhões de dólares para construir uma unidade química que produza apenas um tipo de plástico durante toda a vida, a nossa fábrica pode fazer qualquer tipo de plástico. TED وبدلاً من اسراف مئات المليوات من الدولارات لبناء مصنع كيميائي يقوم بصنع نوع واحد من البلاستيك طيلة حياته مصانعنا ستقوم بصنع أي نوع من البلاستيك نطعمها إياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد