Os químicos do "stress" ajudam a mobilizar a energia e a aumentar o estado de alerta. | TED | تساهم المواد الكيميائية الناتجة عن الإجهاد في حشد الطاقة وزيادة اليقظة. |
Tudo o que podemos dizer é que mexe com os químicos do corpo. Todos eles. | Open Subtitles | كل ما يمكننا قوله انه يدمر كل مواد الجسم الكيميائية |
Os químicos do amor, controlados pela fenetilamina, também se encontram no... | Open Subtitles | المواد الكيميائية للحب يتحكم بها فينتاثلامين ويوجد ايضا في |
Deve ser por causa dos produtos químicos do laboratório. | Open Subtitles | على الأرجح إنّه تأثير المواد الكيميائية السامة في مختبر الصور. |
Desconheço os químicos do fármaco, o que já de si é impressionante. - Já falámos disto. | Open Subtitles | إن خواص العقار الكيميائية مبهمة لي وهذا يعد مفزعاً في حد ذاته |
A Agência de Materiais químicos do exército dos EUA. | Open Subtitles | إنه إختصار لوكالة المواد الكيميائية للجيش الأمريكي |
Podem perguntar a um dos maiores fabricantes químicos do mundo que, no ano passado, teve um prejuízo de 280 milhões de dólares, devido aos baixos níveis do Rio Reno, na Alemanha. | TED | يمكنك فقط أن تسألون أحد أهم مصنعي المواد الكيميائية والذي في السنة الماضية تلقى ضربة بما يقارب 280 مليون دولار بسبب المستويات المنخفضة لنهر الراين في ألمانيا. |