ويكيبيديا

    "qualquer circunstância" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أي ظرف
        
    • أيّ ظرف
        
    • كل الظروف
        
    • أية ظروف
        
    • اي ظرف
        
    • أي ظروف
        
    Um cavalheiro deve nunca, em qualquer circunstância, comprometer sua noiva por uma presença ... como devo dizer? Open Subtitles السيد النبيل لا يجوز أبداً, تحت أي ظرف كان أن يلاطف خطيبته ولا أن يكون...
    Por mais que ele agora queira desistir, cremos que o jogo avaliou o carácter dele e decidiu que, se isto fosse uma situaçao real, o Teal'c nunca desistiria sob qualquer circunstância. Open Subtitles بقدر ماهو يريد الإنسحاب الآن نعتقد أن اللعبة قيمت شخصيته وقدرت أنه لو كان الوضع حقيقياً تيلك لن يستسلم أبداً تحت أي ظرف
    E as pessoas não se devem aproximar deles em qualquer circunstância. Open Subtitles وعلى عامة الشعب ألا تقترب منهم تحت أي ظرف
    Não saia da cápsula de emergência sob qualquer circunstância. Open Subtitles لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف.
    Se me atrever a dizer sim, terás de prometer manter-te ao meu lado em qualquer circunstância... e proteger a minha família. Open Subtitles فيجب أن تقسم أنك سوف تقف بجانبي في كل الظروف و يجب عليك أن تحمي عائلتي
    Nunca em qualquer circunstância, te diriges à minha testemunha. Open Subtitles ولكن لا تقم ، وتحت أية ظروف بإستجواب شاهدي
    Não há nenhuma maneira, sem chance, sob qualquer circunstância, que eu vou ser pai de uma criança consigo! Open Subtitles مستحيل,ليست هنالك فرصة تحت اي ظرف كان لأكون ابا" لطفل معك مستحيل,ليست هنالك فرصة تحت اي ظرف كان لأكون ابا" لطفل معك
    Os advogados não podem depor em qualquer circunstância. Open Subtitles المستشار لا يمكنه الشهادة فى المحكمة تحت أي ظروف
    Se o reconhecerem não se aproximem sob qualquer circunstância. Open Subtitles اذا اعترفتم عليه يرجح عدم الاقتراب منه.. تحت أي ظرف من الظروف.
    A presidente já disse, oficialmente, que a tortura é inaceitável, em qualquer circunstância. Open Subtitles لقد أذاعت الرئيسة علناً بأن التعذيب غير مقبولٍ تحت أي ظرف
    Disse-nos para não interferirmos em qualquer circunstância quando eles chegassem e a fizessem refém. Open Subtitles أمرتِنا بعدم التدخل تحت أي ظرف حين أتوا وأخذوك رهينة.
    Assim que vos for dada a ordem para colocarem os auscultadores, não os removam sob qualquer circunstância. Open Subtitles ما إن تتلقّوا الأمر بوضع السماعات، لا تخلعوها تحت أي ظرف.
    Um cavalheiro deve nunca, em qualquer circunstância, comprometer sua noiva por uma presença ... como devo dizer? Open Subtitles السيد النبيل لا يجوز أبداً, تحت أي ظرف كان أن يلاطف خطيبته ولا أن يكون...
    Poderá ouvir transmissões de emergência e chamadas de socorro amadoras de todo o mundo, mas, jamais sob qualquer circunstância, respondemos ou transmitimos. Open Subtitles ربما ستسمعون إرسال طوارئ ونداءات استغاثة حول العالم، لكننا وتحت أي ظرف كان،
    E deve ser terrível para ti teres de voltar a ver-me em qualquer circunstância e é por isso que queria dizer que o que aconteceu entre nós e como terminou acho, sabes que podia ser um bom pai provavelmente, se tu se me permitisses. Open Subtitles وربما سوف يكون الأمر سيء من أجلي أن تريني مرة أخرى تحت أي ظرف لهذا أردت أن أقول
    Não saia da cápsula de emergência sob qualquer circunstância. Open Subtitles لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف.
    Esperto em qualquer circunstância, não é, meu rapaz? Open Subtitles إنّك ذكيّ رغم أيّ ظرف أليس كذلك يا بنيّ؟
    Não negociamos com aquele assassino em qualquer circunstância. Open Subtitles لن نتفاوض تحت أيّ ظرف مع ذلك القاتل
    Um agente é treinado para ficar disfarçado sob qualquer circunstância. Open Subtitles العميل مدرَّب على أن يحافظ عل غطائه تحت كل الظروف
    Bom, então, temos um problema, por que você não quer voltar para Kentucky, e não pode, sob qualquer circunstância, ficar aqui. Open Subtitles حسنا، الانلدينامشكلة... لأنك لا تريد الذهاب الى (كنتاكي) وأيضا لا تستطيع تحت أية ظروف البقاء هنا.
    Não avancem em qualquer circunstância. Open Subtitles لاتتقدموا تحت اي ظرف
    Eu, Omar Siddiqui, prometo jamais revelar, sob qualquer circunstância estes truques de mágica. Open Subtitles .. أنا عمر صديقي ، أتعهد .. أن لا أكشف أبداً تحت أي ظروف هذه الأسرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد