Não tenho qualquer dúvida que tu vais ganhar contra os teus adversários. | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي شك في أنك ستربح ضد من تنازل |
Podemos examinar o corpo aqui, para desfazer qualquer dúvida. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نكون قادرين على القيام بفحص كافٍ وجيد للجثة هنا تماماً لإزالة أي شك. |
Queremos remover qualquer dúvida sobre a legalidade da nossa busca. | Open Subtitles | نود أن نزيل أي شك يكن في مصلحة بحثنا. |
Não tenho qualquer dúvida de que tu e o Clark conseguem cuidar bem um do outro, mas lembra-te da nossa promessa. | Open Subtitles | لا يوجد شك في عقلي بأنك أنتي و كلارك تستطيعون الأهتمام ببعضكم البعض جيداً ولكن يجب عليك تذكر وعدنا |
Agora, pessoalmente, eu não tenho qualquer dúvida de que a experiência de beleza, com a sua intensidade e prazer emocionais, pertence à nossa psicologia humana evoluída. | TED | الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور. |
Sem qualquer dúvida, era o tipo que não se ralava minimamente com ninguém. | Open Subtitles | بدون أدني شك, الرجل الوحيد الذي لا يخاف من أي شخص. |
Prendê-lo, além de qualquer dúvida razoável, sgnifica obviar qualquer definição do que constitui um ser humano: | Open Subtitles | ادانته ما بعد اي شك معقول يعني تجاهل اي تعريف لطبيعه الانسانية |
Se tem qualquer dúvida sobre o seu marido, não pode ir avante com essa adopção. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي شك بشأن زوجك فلا يمكنك المضي قدما بشأن التبني |
O Pai Celestial exige que não exista qualquer dúvida. | Open Subtitles | الرب يفرض علينا ألا يكون هناك أي شك |
Ele é um assassino... e é culpado, para além de qualquer dúvida razoável. | Open Subtitles | إنه قاتل وهو مذنب أبعد من أي شك منطقي |
Não que tenha qualquer dúvida de que teria acabado por salvar-me sozinha. | Open Subtitles | حسنا ، ليس عندي أي شك في راي إنني قد أنقذت ...نفسي في نهاية المطاف |
Ponha qualquer dúvida da minha lealdade de lado. | Open Subtitles | سأضع أي شك في ولايتي الى الاستراحة |
Vou demonstrar a todos que estes são crimes capitais, e provarei sem deixar qualquer dúvida... | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول للجميع هنا أن هذه الجرائم هي جرائم العاصمة، وسأثبت بما لا يدع أي شك ... |
Não há qualquer dúvida na tua mente. | Open Subtitles | ليس هناك أي شك في عقلك |
Metia muito medo. Não havia qualquer dúvida quanto à sua culpa. | TED | لقد كان مخيفاً جداً، ولم يكن هناك أدنى شك في إدانته. |
É verdade, Majestade. Eles provam, sem qualquer dúvida, que eu tinha razão. | Open Subtitles | بالفعل، سيدي - قمت بأثبات بدون أدني شك أني كنت محق - |
É um mecanismo de defesa, apaga qualquer dúvida em si que a mulher que foi enviado para matar é uma amante do passado. | Open Subtitles | هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة |
Com certeza que isto deverá mitigar qualquer dúvida sobre as minhas lealdades. | Open Subtitles | لا بد أن يمحو ذلك أي شكوك تساورك بشأن ولائي |
Trancados juntos durante horas... Assim pode confrontar-te com qualquer dúvida que ela tenha sobre o vosso futuro juntos. | Open Subtitles | لوحدكما معاً لساعات، بهذه الطريقة تتمكّن من مواجهتك حول أيّ شكوك |
Diz-me uma coisa em que realmente acredites, sem qualquer dúvida. | Open Subtitles | اخبرني شيئا واحدا في حياتك بما لا يدع مجالا للشك ان كنت فعلا تصدق |