"Mas era mentira... e eu não podia falar de qualquer forma. | Open Subtitles | ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث على اي حال |
De qualquer forma, é este o futuro da exploração espacial. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال، هذا المستقبل إستكشاف فضاء. |
Não há problema. De qualquer forma, ele não me quer por perto. | Open Subtitles | نعم يا سيدى ، لكنه لا يريدنى بجواره على أى حال |
Mas, de qualquer forma, não é um caso federal. | Open Subtitles | ولكن في كلتا الحالتين فإنها ليست قضية فيدرالية |
De qualquer forma eu não queria estar no filme . | Open Subtitles | لم أرد المشاركة في هذا الفيلم علي اية حال |
O dia foi uma treta, de qualquer forma. Estou no ir. | Open Subtitles | هذا اليوم لا رجاء منه على اى حال, انا ذاهب |
De qualquer forma, no dia seguinte estamos nu, comboio para Madrid. | Open Subtitles | على اي حال في اليوم الموالي ركبنا القطار الى مدريد |
- Devo-lhe uma chamada de qualquer forma. | Open Subtitles | في جمعية الطلاب القدماء يفترض بي ان اتصل به في اي حال |
De qualquer forma, prestem atenção. Não se preocupem com o Dike. | Open Subtitles | علي اي حال اسمعوا يا رجال لا تقلقوا بشان "دايك" |
De qualquer forma, prometi à tua mãe tomar conta de ti. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
De qualquer forma, só nos resta esperar. | Open Subtitles | فلم يتبقى شيء سوى الانتظار الآن، على أيّ حال |
De qualquer forma, tenho de verificar as unhas. | Open Subtitles | حسناً ، لابدّ أن أفحص الأظافر على أيّ حال |
De qualquer forma, estou ansiosa para trabalharmos em equipe no futuro. | Open Subtitles | على أى حال أنا أتطلع بأن نعمل كفريق فى المستقبل |
O que você estava fazendo lá fora de qualquer forma? | Open Subtitles | ما الذى كنتى تفعليه بالخارج على أى حال ؟ |
De qualquer forma, ainda bem que o fiz. Teria morrido por lá. | Open Subtitles | على أى حال ,أنا سعيد كنت سوف أموت هناك فى الخارج |
Apenas, não sei porquê ou talvez não me consiga lembrar, mas, de qualquer forma, tem pensado porque razão é que eu a trouxe. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا او ربما لا أستطيع ان أتذكر لكن فى كلتا الحالتين كنتِ تتسائلين عن سبب اصطحابي لكِ الى هنا |
De qualquer forma, não há nada de bom na penitenciária de Gravesend. | Open Subtitles | نعم, نعم وفي كلتا الحالتين لا شيء يسير حول سجن غريفز |
De qualquer forma, não podemos fazer isto sem o padrinho. | Open Subtitles | .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال |
De qualquer forma, ela fica 20 horas por dia numa cadeira. | Open Subtitles | على اية حال انها جلست لمدة 20 ساعة فى الكرسى |
De qualquer forma essa saia não lhe fica bem. | Open Subtitles | على اى حال هذا الفستان ليس جيدا ابدا |
Vens para a faculdade daqui de qualquer forma. | Open Subtitles | لأنك سوف تذهبين الى الكلية في طوكيو في كل الأحوال |
Mas de qualquer forma, eu acho que temos de vencê-los outra vez. | TED | لكن على أي حال, أعتقد أننا بحاجة لأن نغلبهم مرة أخرى. |
De qualquer forma, quando cheguei à porta da Nikki estava fechada. | Open Subtitles | بأي حال ، عندما وصلت لباب غرفة نيكي كان مقفلا |
Caso contrário, ele morre e vais lá parar de qualquer forma. | Open Subtitles | إن أبيتَ، فسيموت وأنت سينتهي بك المطاف داخلها بأيّ حال |
Ferrado é mais parecido. De qualquer forma, ela não está recebendo ar suficiente. | Open Subtitles | أما الالتواء فهو الوصف الأجدر، إنّها في مطلق الأحوال لا تتلقّى هواءً كفاية. |
A nossa melhor oportunidade é garantir que todos os sobreviventes recebem os adequados cuidados de que precisam sem qualquer forma de estigma e sem custos para eles, pessoalmente. | TED | فرصتنا الأفضل هي ضمان أن كل الناجين يحصل على الرعاية المناسبة عند الضرورة دون أي شكل من أشكال وصمة ودون أن يتحملوا أي تكاليف شخصياً. |
As digitais naquele outro estavam muito apagadas para serem comparadas, mas de qualquer forma, eu não acho que o assassino bebeu. | Open Subtitles | البصمات على الكأس الآخر كانت ملطخة جدا للبحث عن تطابق ولكنني لا أظن ان القاتل شرب هذا بأية حال |
Vamos todos para o mesmo sítio, de qualquer forma. | Open Subtitles | فجميعنا ذاهبون إلى المكان عينه في جميع الأحوال |
Sem a arma do crime, nós vamos perdê-lo de qualquer forma. | Open Subtitles | . من دون سلاح الجريمة، فإننا سنفقده في كلا الحالتين |