De qualquer jeito, deveria levar mais do que alguns minutos. | Open Subtitles | علي أية حال , هذا لن يأخذ أكثر من بضعة دقائق |
- De qualquer jeito, cuide-se! - Sim. Você também. | Open Subtitles | على أية حال , اعتني بنفسك شكراً وأنت كذلك |
De qualquer jeito, andar é algo superestimado. Eu tenho tudo o que preciso bem aqui. | Open Subtitles | على أية حال ، لم أغالي في التقييم أنا عندي كل شيء أحتاجه هنا |
Esquece, de qualquer jeito é uma boa maneira de acordar... | Open Subtitles | أنا متأسفة , لم أعرف أنك في الطابق العلوي إنسي ذلك , على أي حال إنها طريقة جيدة للاستيقاظ |
Você morrerá de qualquer jeito se não descobrirmos o que está causando tudo isso. | Open Subtitles | ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا |
É o que todos pensam à minha beira, de qualquer jeito. | Open Subtitles | والناس يفكرون بي بهذه الطريقة على أيّة حال. |
De qualquer jeito, foi bom ter sido apanhado. | Open Subtitles | على أية حال, من الجيد أنُ تمّ القبض عليه. |
De qualquer jeito, estou contente que temos alguém como tu nos túneis. | Open Subtitles | على أية حال , انا مسرور أنك معنا فى هذا النفق , نخب "توم" ؟ |
Era só umas cócegas de qualquer jeito. | Open Subtitles | هو مجرّد كان دغدغة على أية حال. |
De qualquer jeito, estou contente que temos alguém como tu nos túneis. | Open Subtitles | على أية حال , انا مسرور أنك معنا فى هذا النفق , نخب "توم" ؟ |
De qualquer jeito, não funcionou. | Open Subtitles | على أية حال هذا لم يفلح وفجأة أدركت. |
Fiz tudo aquilo por uma aposta, de qualquer jeito. | Open Subtitles | فعلت كل هذا من أجل مراهنة على أية حال |
De qualquer jeito, o governo achou adequado terminar meu trabalho, eu pesei minhas ofertas e parei aqui. | Open Subtitles | على أي حال , بعد أن رأت المحكمة أن الوقت مناسباً لإنهاء توظيفي وزنت عروضي وصفيتها هنا في شركة هاسبل |
E podias comer o que quisesses porque vais parecer um dirigível de qualquer jeito. | Open Subtitles | ويمكنك ان تتناولى كل الطعام الذى تريدينه لأنك سـتصبحين سميـنه على أي حال |
De qualquer jeito, ainda te tenho de compensar. | Open Subtitles | على أي حال ، ما زال أمامنا الكثير لط تشكل الاشياء لك. |
os temores e os avisos - a guerra foi declarada de qualquer jeito. | Open Subtitles | فالبرغم من الاحتجاجات ،الحاشدة والمخاوف والتحذيرات اندلعت الحرب على أي حال |
Talvez ele se impressione de qualquer jeito. | Open Subtitles | حسنًا, ربّما هو سيُبْهَر على أي حال. |
Bem, lógico que vou fazer de qualquer jeito. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع سوف أقوم بهذا على أي حال |
Então, faça de qualquer jeito. | Open Subtitles | لذا، افعل ذلك على أيّة حال |
Então por que, se iam matar todos de qualquer jeito, por que... cortaram a garganta de Clutter primeiro? | Open Subtitles | لماذا إذن, إذا كانوا سيُطلقون عليهم الرصاص على أيّة حال, لماذا... قطعوا رأس (كلاتر) أولاً؟ |