ويكيبيديا

    "qualquer lugar do mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أي مكان في العالم
        
    • اي مكان في العالم
        
    • أي مكان بالعالم
        
    • مكان فى العالم
        
    talvez não se tenha dado conta de que já usou muita heroína. Isto acontece em qualquer lugar do mundo. TED قد لا تدرك أنها أخذت كمية كبيرة من الهيروين. ويمكن أن يحدث لأي شخص يشاهد هذه الجلسة في أي مكان في العالم.
    Para qualquer lugar do mundo. Open Subtitles أي مكان تريد الذهاب إليه, أي مكان في العالم
    As melhores almas que poderão encontrar a leilão em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي
    Podias estar a estudar em qualquer lugar do mundo, mas não. Open Subtitles يمكنك ان تدرسي في اي مكان في العالم لكن لا
    Depois da ilha, podia ter-se instalado em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles بعد تلك الجزيرة كان بوسعك الاستقرار في أي مكان بالعالم
    Entregamos em qualquer lugar do mundo. Sem limites. Múltiplos elevados. Open Subtitles نصلك فى اى مكان فى العالم , اى مكان
    Quando estiver dirigindo não só nos EUA... mas em qualquer lugar do mundo... o motorista precisa estar sempre no centro da rua. Open Subtitles عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط و لكن في أي مكان في العالم يجب أن يكون السائق في منتصف الطريق
    Se pudesses estar em qualquer lugar do mundo, onde estarias? Open Subtitles لو كان بإمكانكِ أن تعيشي في أي مكان في العالم فأين ستعيشين ؟
    Podes instalar-te em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles يمكنكِ أن تؤسسي نفسكِ في أي مكان في العالم
    Por todo o lado. Em qualquer lugar do mundo, sempre que possam ser precisos. Open Subtitles ,في كل مكان, في أي مكان في العالم في أي وقت قد نحتاج إليهم
    O Robin dos Bosques pode enviar quanto dinheiro quiser para qualquer lugar do mundo. Open Subtitles بامكان روبن هود ارسال اي كمية من المال يرغب بها الى أي مكان في العالم
    Eu te levo para onde quiser, qualquer lugar do mundo. Open Subtitles وسوف أطير بك ألي أي مكان تريدي أي أيه أن تذهبي أليه في أي مكان في العالم
    Os Microfluidos podem substituir um laboratório inteiro de técnicos. Coloquem-no num chip, permitam que milhares de testes sejam feitos no local da prestação de cuidados de saúde, em qualquer lugar do mundo. E isto vai mesmo potenciar a tecnologia TED يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله ضع بعضا منه على رقاقة، ليقوم بآلاف التجارب في أي نقطة علاج ، في أي مكان في العالم. و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا
    Não há o menor futuro para nós em qualquer lugar do mundo! Open Subtitles ليس هناك أدنى المستقبل لنا في أي مكان في العالم!
    Aqui está o Professor Langdon a examinar um Ponto GPS, que a sua cúmplice diz ser um dispositivo de localização com a precisão de cerca de 60 cm em qualquer lugar do mundo, mas nós sabemos que no mundo real o Ponto GPS é impossível, certo? TED هنا البروفسور " لانجدون " يتفحص قطعة الـ GPS dot ومساعده بدوره يخبره بأنها أداة تتبع بدقة تصل إلى قدمين في أي مكان في العالم ، لكننا نعلم بأنه في عالم الواقع هذه الأداة مستحيلة الوجود ، صحيح ؟
    Quando o avião pousar em qualquer lugar do mundo, vamos saber. Open Subtitles في اللحظه التي تهبط فيه الطائره في اي مكان في العالم,سنعرفه
    Qualquer lugar, literalmente quero dizer em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles اي مكان* اعتقد انه حرفياً * يمكن ان يكون اي مكان في العالم هناك
    Aquele sinal pode ter vindo de qualquer lugar do mundo. Open Subtitles تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم.
    Também deu às autoridades monetárias norte-americanas o direito de monitorar qualquer transação em dólares, que ocorresse em qualquer lugar do mundo. TED أيضاً أعطي سلطات مراقبة بالولايات المتحدة الحق في مراقبة تحركات الدولار التي تحدث في أي مكان بالعالم .
    Tu mesmo disseste, que ele pode ir a qualquer lugar do mundo. Open Subtitles لقد قلت بنفسك، بإمكانه الذهاب إلى مكان فى العالم.
    Podia executar uma tarefa de reconhecimento em qualquer lugar do mundo e ir para casa a horas de jantar. Open Subtitles يمكننى القيام بمهمه استطلاعيه كامله فى أى مكان فى العالم و أتمكن من التواجد فى المنزل وقت العشاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد