Vão perder-me de qualquer modo. Já tentámos quando estávamos no planeta. | Open Subtitles | ستفقدوننى على أى حال لقد حاولنا عندما كنا على الكوكب |
De qualquer modo, queria que soubesses que tens de novo luz verde. | Open Subtitles | على اي حال أردت ان تعرفي انك منحت الضوء الاخضر مجددا |
De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque provavelmente nós não estaremos vivos .... | Open Subtitles | على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء |
De qualquer modo, era boato. | Open Subtitles | على أيّ حال , هذه كانت اشاعة لم يستطع أحد اثبات ذلك |
De qualquer modo, ele é o homem que você não vai querer chatear. | Open Subtitles | على اى حال . , انه الرجل الذى لست فى حاجة لأثارة غضبه |
De qualquer modo, é bom para você. Então sorria. Aproveite. | Open Subtitles | الأمر لمصلحتك في كلتا الحالتين لذا ابتسم واستمتع بالأمر |
Sim, de qualquer modo isso iria para a imprensa. | Open Subtitles | أجل، كانوا سيسرّبونه إلي الصحافة علي أيّة حال |
De qualquer modo, ele vai fazer-se ao isco e é assim que vou apanhar o meu tigre. | Open Subtitles | . على أي حال ، سيقفز لأجل قطعة اللحم وتلك هي طريقتي فـي الإيقاع به |
De qualquer modo, a sua colega de quarto confirmou que ela foi à aula das quatro por isso... | Open Subtitles | على أى حال ، أكدت زميلة غرفتها أنها التحقت بالصف الدراسي في الرابعة مساءًا ، لذا |
De qualquer modo, o nosso vizinho deve estar a acabar. | Open Subtitles | على أى حال قلقنا بسبب إزعاج جارنا سينتهى قريبا |
Para o México. Oe qualquer modo aqui não posso fazer nada. | Open Subtitles | أعنى للمكسيك ، على أى حال لا يوجد ما يمكننى عمله هنا |
De qualquer modo, nunca havia petróleo suficiente, porque o que se consegue comprar com um dólar por dia ? | TED | و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا |
- De qualquer modo, era por isso que estávamos a lutar. | Open Subtitles | - على اي حال,هذا هو السبب الذي من اجله تعاركنا |
De qualquer modo, férias de primavera vêm como... marcando estudantes para as grandes empresas multinacionais passando... amostras e outras merdas como desodorizante e preservativos. | Open Subtitles | على اي حال , عطلة الربيع تكون سبب لشحن السوق لشركات حماية المستهلك الدولية بعينات من القذارة مثل مزيل الروائح والواقي الذكري |
De qualquer modo, acho que o meu namorado não perceberia. | Open Subtitles | على اية حال اعتقد انه بأمكان صديقى تفهم ذلك |
Tocas música triste, de qualquer modo. | Open Subtitles | وإن يكن ؟ انت تعزف موسيقاك حزينة على اية حال |
De qualquer modo, o próximo passo é irmos aos média com a verdade. A verdade? | Open Subtitles | على أيّ حال , الخطة القادمة هو أن ننشر الحقيقة |
De qualquer modo, ele disse que ficava com o CV. | Open Subtitles | على أيّ حال سنحتفظ بسيرتك في قاعدة بياناتنا |
De qualquer modo, reparei que Mr. | Open Subtitles | على اى حال لاحظت ان السّيد نايتينجال كان عنده كدمة على خدّه |
Estou lixado de qualquer modo. Vamos. | Open Subtitles | لذا سأواجه متاعب في كلتا الحالتين, فهيا بنا |
Tu de qualquer modo vais trabalhar sete dias por semana. | Open Subtitles | سوف تعملين سبعة أيّام في الأسبوع على أيّة حال. |
De qualquer modo é um projecto estúpido de uma caixinha. Só os componentes vão custar mais do que $99. | Open Subtitles | إنه صندوق غبي مثير للشفقة على أي حال فالقطعة الواحدة فيه قد تكون أغلى من 99 دولار. |
Bem, nós realmente nunca usamos este quarto de qualquer modo. | Open Subtitles | نحن أبدا لم نستعمل هذه الغرفة على أية حال |
De qualquer modo, fui pai de alguém e nem sequer soube disso. | Open Subtitles | إني في مطلق الأحوال كنت أب لابن وإني حتى لم أعلم |
Penso que sim. De qualquer modo você quererá vê-la. É de arrasar. | Open Subtitles | اعتقد انك ستريد رؤيتها على كل حال, فهى فى غاية الجمال |
E se vais ser fodido, de qualquer modo, escolhe a via lucrativa... | Open Subtitles | ولو تمت مضاجعتكن، في كلا الحالتين اذهبن مع الحالة المربحة أكثر |
De qualquer modo, eu tenho de voltar ao trabalho, então... Adeus. | Open Subtitles | وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً |
De qualquer modo, os comprimidos começam por 15€ a porção. | Open Subtitles | في كل الأحوال, الحبوب تبدأ من 15 دولار للحبة. |
De qualquer modo, agora só me resta uma opção: | Open Subtitles | عموماً ، الآن لا أرى سوى تصرّفواحدأمامي.. |