ويكيبيديا

    "qualquer modo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أى حال
        
    • اي حال
        
    • اية حال
        
    • أيّ حال
        
    • اى حال
        
    • كلتا الحالتين
        
    • أيّة حال
        
    • أي حال
        
    • أية حال
        
    • مطلق الأحوال
        
    • كل حال
        
    • كلا الحالتين
        
    • بأية حال
        
    • كل الأحوال
        
    • عموماً
        
    Vão perder-me de qualquer modo. Já tentámos quando estávamos no planeta. Open Subtitles ستفقدوننى على أى حال لقد حاولنا عندما كنا على الكوكب
    De qualquer modo, queria que soubesses que tens de novo luz verde. Open Subtitles على اي حال أردت ان تعرفي انك منحت الضوء الاخضر مجددا
    De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque provavelmente nós não estaremos vivos .... Open Subtitles على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء
    De qualquer modo, era boato. Open Subtitles على أيّ حال , هذه كانت اشاعة لم يستطع أحد اثبات ذلك
    De qualquer modo, ele é o homem que você não vai querer chatear. Open Subtitles على اى حال . , انه الرجل الذى لست فى حاجة لأثارة غضبه
    De qualquer modo, é bom para você. Então sorria. Aproveite. Open Subtitles الأمر لمصلحتك في كلتا الحالتين لذا ابتسم واستمتع بالأمر
    Sim, de qualquer modo isso iria para a imprensa. Open Subtitles أجل، كانوا سيسرّبونه إلي الصحافة علي أيّة حال
    De qualquer modo, ele vai fazer-se ao isco e é assim que vou apanhar o meu tigre. Open Subtitles . على أي حال ، سيقفز لأجل قطعة اللحم وتلك هي طريقتي فـي الإيقاع به
    De qualquer modo, a sua colega de quarto confirmou que ela foi à aula das quatro por isso... Open Subtitles على أى حال ، أكدت زميلة غرفتها أنها التحقت بالصف الدراسي في الرابعة مساءًا ، لذا
    De qualquer modo, o nosso vizinho deve estar a acabar. Open Subtitles على أى حال قلقنا بسبب إزعاج جارنا سينتهى قريبا
    Para o México. Oe qualquer modo aqui não posso fazer nada. Open Subtitles أعنى للمكسيك ، على أى حال لا يوجد ما يمكننى عمله هنا
    De qualquer modo, nunca havia petróleo suficiente, porque o que se consegue comprar com um dólar por dia ? TED و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا
    - De qualquer modo, era por isso que estávamos a lutar. Open Subtitles - على اي حال,هذا هو السبب الذي من اجله تعاركنا
    De qualquer modo, férias de primavera vêm como... marcando estudantes para as grandes empresas multinacionais passando... amostras e outras merdas como desodorizante e preservativos. Open Subtitles على اي حال , عطلة الربيع تكون سبب لشحن السوق لشركات حماية المستهلك الدولية بعينات من القذارة مثل مزيل الروائح والواقي الذكري
    De qualquer modo, acho que o meu namorado não perceberia. Open Subtitles على اية حال اعتقد انه بأمكان صديقى تفهم ذلك
    Tocas música triste, de qualquer modo. Open Subtitles وإن يكن ؟ انت تعزف موسيقاك حزينة على اية حال
    De qualquer modo, o próximo passo é irmos aos média com a verdade. A verdade? Open Subtitles على أيّ حال , الخطة القادمة هو أن ننشر الحقيقة
    De qualquer modo, ele disse que ficava com o CV. Open Subtitles على أيّ حال سنحتفظ بسيرتك في قاعدة بياناتنا
    De qualquer modo, reparei que Mr. Open Subtitles على اى حال لاحظت ان السّيد نايتينجال كان عنده كدمة على خدّه
    Estou lixado de qualquer modo. Vamos. Open Subtitles لذا سأواجه متاعب في كلتا الحالتين, فهيا بنا
    Tu de qualquer modo vais trabalhar sete dias por semana. Open Subtitles سوف تعملين سبعة أيّام في الأسبوع على أيّة حال.
    De qualquer modo é um projecto estúpido de uma caixinha. Só os componentes vão custar mais do que $99. Open Subtitles إنه صندوق غبي مثير للشفقة على أي حال فالقطعة الواحدة فيه قد تكون أغلى من 99 دولار.
    Bem, nós realmente nunca usamos este quarto de qualquer modo. Open Subtitles نحن أبدا لم نستعمل هذه الغرفة على أية حال
    De qualquer modo, fui pai de alguém e nem sequer soube disso. Open Subtitles إني في مطلق الأحوال كنت أب لابن وإني حتى لم أعلم
    Penso que sim. De qualquer modo você quererá vê-la. É de arrasar. Open Subtitles اعتقد انك ستريد رؤيتها على كل حال, فهى فى غاية الجمال
    E se vais ser fodido, de qualquer modo, escolhe a via lucrativa... Open Subtitles ولو تمت مضاجعتكن، في كلا الحالتين اذهبن مع الحالة المربحة أكثر
    De qualquer modo, eu tenho de voltar ao trabalho, então... Adeus. Open Subtitles وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً
    De qualquer modo, os comprimidos começam por 15€ a porção. Open Subtitles في كل الأحوال, الحبوب تبدأ من 15 دولار للحبة.
    De qualquer modo, agora só me resta uma opção: Open Subtitles عموماً ، الآن لا أرى سوى تصرّفواحدأمامي..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد