Aceito qualquer oportunidade para irritar um anjo. | Open Subtitles | , أيّ فرصة يمكنني الانتقام من ملاك فسأنتهزها |
Se souber o que procuramos na V.N.X. Energy, qualquer oportunidade de encontrar provas, evapora-se. | Open Subtitles | لو اكتشف أننا نبحث في شركة الطاقة، فإنّ أيّ فرصة لدينا لإيجاد تلك الأدلّة ستذهب أدراج الرياح. |
Com a experiência, o tigre torna-se especialista em aproveitar qualquer oportunidade. | Open Subtitles | بالممارسة يصبح الببر خبيرًا في اغتنام أيّ فرصة |
É que neste momento há muitas pessoas que precisam de qualquer oportunidade económica que consigam ter. | TED | لأنه هناك الكثير من الناس الآن بحاجة للحصول على أي فرصة اقتصادية مهما كانت. |
Com uma visão clara abaixo do interminável platô, urubus são rápidos a sombra de qualquer oportunidade. | Open Subtitles | مع وضوح الرؤيه تحت الهضبة اللانهائية العقبان بسرعة تكتشف أي فرصة. |
E estes homens deverão ser obsessivos com a cobertura da imprensa, com qualquer oportunidade de reviver os crimes. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال سيكونون مهووسين بالتغطية الإعلامية يبحثون عن أي فرصة ليظهروا جرائمهم |
O Sanderson vai procurar qualquer oportunidade. | Open Subtitles | سيبحث (ساندرس) عن أيّ فرصة الآن. |
Aprecio qualquer oportunidade para ajudar um oficial do rei, especialmente nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | أقدر أي فرصة لمساعدة ضابط الملك خصوصا في هذه الأوقات الصعبة |
Disse ao Bruce que estragaste qualquer oportunidade de uma redução de pena... por causa da tua fuga para Cabo Verde o ano passado. | Open Subtitles | وأخبر (بروس) أنك خربت أي فرصة للإفراج بسبب هروبك إلى "كيب فيردي" العام السابق |
Os macacos surripiavam as moedas uns aos outros, em qualquer oportunidade, coisas que não pensámos introduzir, mas coisas que surgiram espontaneamente. | TED | القردة ستقوم بسرقة القطع عند أي فرصة سانحة -- تسرقها من بعضها البعض، وأحيانا عديدة منّا -- تعلمون، كانت هذه الأشياء التي لم نكن نعتقد أننا قدمنها بالضرورة للقردة، ولكنها الأشياء التي رأيناها تحدث عفويا. |