Qualquer que seja o seu problema, Sugiro que se controle! | Open Subtitles | مهما كانت مشكلتك أيها الملازم أقترح أن تسيطر عليها |
Mas quero que saibas, que não sou do tipo de deixar uma criança ficar mal qualquer que seja a sua situação, ou Qualquer que seja o seu erro. | Open Subtitles | ولكن لتعلمي بأنني لست من النساء اللائي يخذلن طفلة مهما كانت ظروفها، مهما كانت أخطاؤها. |
Seja qual for a zona donde vêem, Qualquer que seja o vosso gang, Qualquer que seja o vosso bairro, agora este é o vosso bairro. | Open Subtitles | مهما كان الحي الذي أتيتم منه مهما كانت العصابة التي تنتمون إليها مهما كان الحي الذي أنتم منه |
É preciso termos informações, mostrarmos uma fotografia, temos de visar uma causa e ter uma estratégia cirúrgica para ajudar a defender Qualquer que seja o problema. | TED | تحتاج للبيانات وعرض الصورة، تحتاج إلى الإشارة للسبب ويكون لديك تكتيكاً للدعم أياً كانت المشكلة. |
Qualquer que seja o poder que usou contra o dragão pode usar contra ti. | Open Subtitles | أياً كانت القوى التي استخدمها ضد التنين، فقد يستخدمها ضدك |
O Dwight, ou Qualquer que seja o nome dele, veio até à casa, disse que queria conversar. | Open Subtitles | دوايت، أو أيا كان بحق الجحيم إسمه جاء الى المنزل، قال انه يريد التحدث |
Qualquer que seja o ressentimento que tenhas contra mim, vamos fazer isto pelo bem da nossa família. | Open Subtitles | أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي، فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا. |
O facto de esta progressão comportamental ser universal, Qualquer que seja o sítio em que vivemos, ou a cultura em que vivemos, sugere fortemente que os alicerces do comportamento moral são inatos. | TED | وحقيقة أن هذا التقدم التطوري عالمي بغض النظر عن المكان الذي تعيش فيه أو الثقافة التي تنتمي إليها يؤكد بقوة على أن أساسات السلوك الأخلاقي هي في الواقع وراثية |
Qualquer que seja o plano do Xerife, estamos incluídos. | Open Subtitles | , مهما كانت خطط عمدة البلده . سوف نكون داخل هذا |
Tenho a certeza que Qualquer que seja o problema, poderá resolvê-lo com a sua ex-mulher. | Open Subtitles | انا متأكد مهما كانت المشكله يمكنك ان تحلها مع زوجتك السابقه |
Qualquer que seja o seu desentendimento, discutamo-lo como homens civilizados. | Open Subtitles | مهما كانت وجهات اختلافنا دعنا نناقشها كسادة متحضرين |
Sabe que teria muito orgulho em tê-lo como genro, Qualquer que seja o seu futuro. | Open Subtitles | أنت تعلمُ بأني سوف أكون فخور جداً إذا أصبحت صّهري مهما كانت ظروفك؟ |
Olá, Sr. Vigilante, ou Qualquer que seja o teu nome. | Open Subtitles | مهلا، السيد الحراسة، أو مهما كانت اللعنة اسمك الحقيقي هو. |
Qualquer que seja o modo de ver isto, somos muito ultrapassados, numericamente, pelos nossos simbiontes microbianos. | TED | مهما كانت الطريقة التي ننظر بها للامور فنحن بشكل هائل متجاوَزون من قبل المايكروبات المتعايشة معنا . |
Se pudermos concretizar isso, poderão apreciar este vídeo alimentado apenas pelos raios de sol, Qualquer que seja o tempo. Mas, se o sol estiver a brilhar, podem sentir-se tentados a sair para o exterior e partir para uma observação diferente das nuvens. | TED | لو تمكنا من تحقيق هذا، قد تستطيع أن تستمتع بهذا الفيديو مدعومًا فقط بأشعة الشمس، مهما كانت حالة الطقس، ولكن إذا كانت الشمس مشرقة، قد تميل إلى الذهاب في مغامرة خارجًا وأن تنظر للسحب بشكل مختلف. |
Qualquer que seja o problema em que estás, deixa-me de fora. | Open Subtitles | أياً كانت المشكلة التي أنتِ واقعة بها، فلا شأن لي بها. |
Qualquer que seja o problema que está aqui a tratar, talvez um doloroso concurso ortográfico no 5º ano ou... | Open Subtitles | أياً كانت المشكلة التي جائت بك إلىهُنالكيتنهيها.. ربما مسابقة التهجي المرحلة الخامسةالشاقةأو .. |
Qualquer que seja o jogo que estejas a jogar, não quero fazer parte dele. | Open Subtitles | أياً كانت لعبتك السخيفة هذه فلن أكون جزءاً منها |
Quem quer que sejam, Qualquer que seja o País, compraram uma pessoa num leilão que controla um Presidente, que controla uma nação. | Open Subtitles | أياً كانوا، أياً كانت الدولة التي يمثلونها، لقد اشتروا شخصاً في مزايدة ليتحكموا برئيس، ليتحكموا بشعب |
Ou Qualquer que seja o teu nome. | Open Subtitles | أو أيا كان بحق الجحيم اسمك |
O que quer que tenha acontecido entre nós, Qualquer que seja o ódio a que te estás a segurar, é em mim que vês a alma gémea com que sempre sonhaste. | Open Subtitles | أيًّا كان ماضينا، أيًّا تكُن الكراهية التي تكنينها ضدّي فإنّك ترين فيّ الشمعة التي لطالما تُقتِ لها. |
E cada um, Qualquer que seja o seu papel nos negócios, tem alguma hierarquia de necessidades no local de trabalho. | TED | وكل منا بغض النظر عن دوره في الاعمال لديه تسلسل هرمي للاحتياجات في مكان العمل |