ويكيبيديا

    "qualquer razão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أي سبب
        
    • لأيّ سبب
        
    • أيّ سبب
        
    Começou a rebentar com botões sem qualquer razão e eu soube. Open Subtitles بدأت العاصفة بدون أي سبب مطلقا، و أنا عرفت ذلك
    Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    Por vezes, as coisas doem sem qualquer razão aparente. TED في بعض الأحيان أشعر بالألم دون أي سبب واضح.
    E como estava errado procurá-lo por qualquer razão. Open Subtitles وكَمْ هو كَانَ خاطئَ في طلب ذلك لأيّ سبب.
    Não há mais corpos nus no seu monitor por qualquer razão. Open Subtitles لا مزيد من الصور الخليعة على مكتبكِ لأيّ سبب
    E até te esqueces, durante algum tempo. Mas depois vais lá, por qualquer razão, e lá está. Open Subtitles بل وتنسينه لفترة ثمّ تختلقين أيّ سبب لتحريك المواجع وهنا تفكـّرين:
    Eu não tinha qualquer razão para temer esta pessoa, mas ele lembrou-me a cobra, na floresta, mesmo antes de atacar. Open Subtitles لم يكن لدي أي سبب لأخاف من ذاك الشخص لكنه ذكرني بالأفعى في الغابة قبل انقضاضها
    O que nunca proferiste... foi o que sempre ouvi... sem qualquer razão comecei a divagar em sonhos... Open Subtitles الشي الذي لم تقوله هو ما اسمعه دائما بدون أي سبب
    E à parte do óbvio, que é o dinheiro, não consegue encontrar qualquer razão para alguém lhe querer roubar a pesquisa. Open Subtitles وبغض النظر عن الدافع المادي الواضح، لا يجد أي سبب يدفع أحداً لسرقة بحوثه.
    Ok, há uma altura na vida de toda a gente quando... sem qualquer razão se é irresistível para o sexo oposto. Open Subtitles حسناً ، يجيء وقت في حياة كل شخص حينما بدون أي سبب مطلقاً
    Cidadão exemplar, sem antecedentes criminais, mas, depois, sem qualquer razão aparente, esfaqueou até à morte um grupo inteiro de caçadores, em Pearl River Woods. Open Subtitles مواطن شريف، لا خلفية جنائية، ولكن بعد ذلك، على ما يبدو أي سبب على الإطلاق، وقال انه طعن طرف الصيد بأكمله حتى الموت
    Uma tarde, enquanto ele estava a gravar, apareceram de repente, vindos não sei de onde, alguns guardas florestais que, sem qualquer razão aparente, aproximaram-se do dique dos castores, atiraram um cartucho de dinamite, fizeram-no ir pelos ares, matando a fêmea e as pequenas crias. TED وفي ظهيرة يوما من الايام، وبينما كان يسجل، ظهر بشكل مفاجيء اثنين من حراس اللعبه والذين بدون أي سبب واضح مشوا على سد القندس، ووضعوا عصاة من الديناميت، وفجروه، وقتلوا الأنثى وأطفالها الصغار.
    Não podemos dar à polícia qualquer razão para suspeitarem de tramóias. Open Subtitles لا يجب أن نعطي الشرطة أي سبب لتشك بك
    Não vejo qualquer razão para confiar num "vira-casacas" francês. Open Subtitles لا أرى أي سبب للثقة بمرتد فرنسي.
    Não havia qualquer razão para ele sequer se ter aproximado dela. Open Subtitles لا يوجد أي سبب لتواجده بالقرب منه
    Aqueles agentes morreram sem qualquer razão. Open Subtitles أولئك العملاء ماتوا بلا أي سبب
    Se perder o contacto telefónico com vocês, por qualquer razão que seja, vou detonar o dispositivo. Open Subtitles "إذا فقدتُ الإتّصال الهاتفي معكما لأيّ سبب على الإطلاق، فسأفجّر الجهاز"
    Se um jogador deixar de ser capaz de continuar, por qualquer razão, ele será eliminado. Open Subtitles حسنٌ، إنْ لم يعد اللاعب قادراُ على المواصلة... لأيّ سبب كان... حينها سيُقصَون.
    Bom, se mudassem de opinião por qualquer razão... por qualquer razão que fosse, vocês sabem que entenderia, certo? Open Subtitles حسنا، إذا كنتِ ستغيّرين رأيك لأيّ سبب... أيّ سبب على الإطلاق - تعلمين بأنّني سأتفهّم ذلك، صحيح؟
    Não há qualquer razão para pensar que o seu marido fosse morto... Open Subtitles ليس هناك أيّ سبب لتفكري أن مقتل زوجك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد