qualquer tentativa tua para criares... um clima de medo e pânico entre o povo... será considerada um acto de insurreição. | Open Subtitles | أي محاولة منك لخلق مناخ من الفزع أو الخوف بين عامة الشعب يجب أن يعتقد لنا إنه عصيان منك |
O que fez seus nervos super-sensíveis a dor que tornaria qualquer tentativa de fazer sexo... | Open Subtitles | وهو الذي جعل أطراف أعصابها حساسة جداً للألم والذي جعل من أي محاولة لممارسة الجنس |
qualquer tentativa de penetrar os seus limites será alvo de forte resistência. | Open Subtitles | أي محاولة لإختراق الحدود سوف تواجه مقاومة ضارية |
qualquer tentativa que faça para localizar alguém da antiga vida... pode pôr em risco a sua localização. | Open Subtitles | أيّ محاولة يَجْعلُ لتَحديد مكانك أَو أي واحد مِنْ حياتِه القديمةِ يُمْكِنُ أَنْ يُساومَ موقعَه. |
qualquer tentativa de caça a este animal... trará sérias consequências a toda tripulação. | Open Subtitles | أيّ محاولة لإيذاء هذا اللبون يوجّه إخلالاً مباشرة لقوانين ريكفيك، وستتم محاسبتكم |
qualquer tentativa de o puxar, lhe partiria o pé como um ramo. | Open Subtitles | لذا أية محاولة لجذبه قد تسحقه مثل غصن الشجرة. |
A Administração Obama não fez qualquer tentativa para reaver quaisquer compensações atribuídas a executivos financeiros durante a bolha. | Open Subtitles | لم تبذل أدارة أوباما أى محاولة لأستر جاع أى من المكافئات التى أعطيت إلى المديرين التنفيذيين خلال الفقاعة |
qualquer tentativa de me associarem à informação que estou prestes a compartilhar, será veementemente desmentida por mim, e pelo advogado que contratarei. | Open Subtitles | أي محاولة لإدخالي بالأمر مع المعلومات التي على وشك مشاركتها سيتم نكرانها من قبلي |
qualquer tentativa de impedir a nossa causa será inútil. | Open Subtitles | أي محاولة أخرى لتقويض قضيتنا ستكون هباءً. |
qualquer tentativa de o demover agora, só nos enfraqueceria a todos. | Open Subtitles | أي محاولة لإبعاده الآن سوف تضعف لنا جميعا فقط. |
Sem forma de os atacarmos, os canhões deles iriam destruir qualquer tentativa de defender a praia. | Open Subtitles | بدون طرق للإشتباك معه، مدافعهم الثقيلة ستصد أي محاولة للدفاع عن الشاطئ |
Pedi ao Governador para enviar oito homens para a troca para dissuadir qualquer tentativa para ela começar a lutar... | Open Subtitles | نصحت الحاكم بأن يرسل ثمان رجال للمقايضة لردع أي محاولة منجانبهاللمقاومة.. |
qualquer tentativa da polícia de entrar neste edifício vai mudar esse cenário. | Open Subtitles | أي محاولة من جانب الشرطة لدخول المبنى سوف يضعوا حداً لهذا الوضع |
No entanto, qualquer tentativa para que eu volte a permitir o combate entre o Sr. Chambers e Monroe Hutchen, será inútil. | Open Subtitles | على أية حال، أي محاولة لاقناعى باقامة .... المباراة بين السيد شمبرز ومونرو هاتشن سوف تبوء بالفشل |
Por isso, qualquer tentativa de pesquisa sobre a minha tribo, seria um insulto. | Open Subtitles | لذا أيّ محاولة لبحث قبيلتي ستكون الإهانة الكبرى |
qualquer tentativa de divulgação da existência ou localização deste instrumento, resultará num processo legal. | Open Subtitles | لذا أيّ محاولة لإختراق هذا القانون سوف يتعرض للمُسائلة القانونية. |
Sydney, Vaughn, sabem que qualquer tentativa de comunicação connosco pode colocar as vossas vidas em perigo. | Open Subtitles | سدني، فوجن، تعرف أيّ محاولة للإتّصال معك على نهايتنا - هل يمكن أن يعرّض للخطر حياتك؟ |
qualquer tentativa de retirar os nossos traria baixas para ambos os lados. | Open Subtitles | أيّ محاولة لإخراج رجالنا... ستوقع خسائر كثيرة في الجانبَين |
qualquer tentativa de interceder será fútil. | Open Subtitles | أيّ محاولة للوساطة معهم ستبوء بالفشل |
qualquer tentativa de separar os dois podia ser catastrófica, uma explosão nuclear. | Open Subtitles | أية محاولة لفصلهما قد تؤدي لكارثة كانفجار نووي |
qualquer tentativa para separar os dois, pode ocasionar uma explosão nuclear. | Open Subtitles | أية محاولة لفصلهما قد تؤدي لكارثة كانفجار نووي |
E qualquer tentativa de atravessar aquela fronteira acabará em violência. | Open Subtitles | وإن أية محاولة لتجاوز حدودهم سينتهي بالعنف |
qualquer tentativa para investigar e descobrir a verdade sobre o 9/11, foi excluída, ridicularizada e atacada pelo Governo e pelos mídia, por ter a ousadia de pôr em causa a história oficial. | Open Subtitles | أى محاولة لتحرى وكشف الحقيقة وراء 11 سبتمبر قوطعت و سخر منها و وضعت العراقيل أمامها من الحكومة والإعلام فمن الذى يتجاسر على التشكيك فى القصة الرسمية |