O que acontecerá em Janeiro, quando acabar o seu mandato, e ainda cá estivermos? | Open Subtitles | ماذا يحدث في يناير عندما ينتهي عهدك و نحن لا نزال هنا؟ |
quando acabar o livro, recebo o resto do adiantamento e alugo um apartamento na cidade grande o suficiente para todos. | Open Subtitles | عندما ينتهي كتابي سآخذ المتبقي من المال وبعدها سأؤجر شقه في المدينه |
Mas há uma questão que me perturba o não saber o que acontecerá quando acabar o contrato de três meses. | Open Subtitles | ...هناك مسألة واحد تزعجني لا أعلم ماذا سيحدث عندما ينتهي العقد بعد ثلاثة أشهر |
quando acabar o banimento já será tarde demais para ele. | Open Subtitles | عند انتهاء فترة حرماني، سيكون قد فات الأوان. |
Então gostaria, quando acabar o caso, que fôssemos ao "Binion". | Open Subtitles | لذا كنت آمل ربما عند انتهاء القضية يمكننا الذهاب لـبنيوز |
Telefone-me quando acabar o curso de direito. | Open Subtitles | اتصل بي بعد أن تنتهي من كلية الحقوق |
Quero que a May espreite quando acabar o interrogatório. | Open Subtitles | أريد أن تلقي (ماي) نظرة عليها... بعد أن تنتهي من إجراء الإستجواب. |
Diz-me quando acabar o filme. | Open Subtitles | أخبرني عندما ينتهي الفيلم |
quando acabar o toque de recolher. | Open Subtitles | عندما ينتهي حظر التجوال |
Só quando acabar o trabalho dele. | Open Subtitles | عندما ينتهي العمل فحسب |
Seja quem for que tenha a bola, quando acabar o tempo, é declarado o vencedor. | Open Subtitles | من يملك الكرة عند انتهاء الوقت -سيعلن عن فوزه |
quando acabar o tempo eu aviso-vos com o gongo. | TED | سأخبركم عند انتهاء الوقت. |