Mas Quando cheguei ao quinto andar, só vi cadáveres. | Open Subtitles | لكن عندما وصلت الى الطابق الخامس كل ما رأيته كان جثثا |
Quando cheguei ao orfanato, a Interahanwe estava lá. | Open Subtitles | ...عندما وصلت الى ملجأ الأيتام ...الإنترهاموي كانوا هناك |
Sim, sim. Quando cheguei ao hotel, dois tipos passaram num carro. | Open Subtitles | أجل, أجل, عندما وصلت إلى الفندق, مرت سيارة فيها رجلان |
Quando cheguei ao mosteiro, depois do acidente, soube de uma certa posição. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى الدير بعد حادث التحطم، علمت بوجود منصب معين. |
Quando cheguei ao Delta do Mississippi, este ainda era um local pobre, continuava segregado, ainda a necessitar profundamente de mudança. | TED | فعندما وصلتُ إلى دلتا المسيسيبي، كانت لا تزالُ منطقة فقيرة، ومكاناً معزولا، ولا تزال بحاجة إلى التغيير الجذري. |
No MoMA, é interessante, há muita violência retratada na parte de arte da coleção mas, Quando cheguei ao MoMA há 19 anos, e como sou italiana, disse: "Sabem? Precisamos de uma Beretta." | TED | في متحف الفن الحديث، من المثير للاهتمام، هناك الكثير من العنف يصور في الفن كجزء من المجموعة، ولكن عندما جئت إلى متحف الفن الحديث منذ 19 عاماً، وكإيطالية، قلت، "هل تعلم ، نحن بحاجة بيريتا." |
Quando cheguei ao Banho Romano, sentia-me tonta. | Open Subtitles | عندما دخلت الى حمامات الرومانية رأسي بدأ بالدوران |
Mas Quando cheguei ao rancho, os rapazes do Papi estavam a meter a cabeça dele dentro de um saco. | Open Subtitles | لكن حين وصلت للمزرعة كان رجال "بابي" يرمون رأسه في كيس |
E hoje, Quando cheguei ao "Cujo" e ele não estava lá, percebi que os candelabros e a torradeira não estavam desaparecidos. | Open Subtitles | و اليوم، عندما وصلت الى "كوجو" لم يكن هناك، ادركت ان الشمعدانات و المحمصة |
Quando cheguei ao tribunal, esperei para falar com a Gwen. | Open Subtitles | عندما وصلت الى المحكمة |
Quando cheguei ao Camboja, senti-me desconfortável por estar de férias rodeada de tanta pobreza e queria dar algo de volta. | TED | عندما وصلت إلى كومبوديا، شعرت بعدم الإرتياح كوني في عطلة ومحاطة بكثير من الفقر أردت أن أفعل شيئًا بالمقابل. |
Quando cheguei ao norte do Chade, encontrei um outro tipo de vulcão. | TED | عندما وصلت إلى شمال تشاد، وجدت نوعاً مختلفاً من البراكين. |
Não tenho palavras para descrever como me senti bem Quando cheguei ao outro lado. | TED | ولا أستطيع البدء باخباركم كم كان شعوري جيداً عندما وصلت إلى الضفة الأخرى |
Quando cheguei ao último saco das 80 réplicas e, de repente, apareceu de novo a mamã ursa | TED | وصلتُ إلى الكيس الأخير، النسخة رقم 80، وفجأةً، ظهرت الدبة الأم الرمادية مرةً أخرى. |
Quando cheguei ao final, o que significava que eu não tinha downforce, | Open Subtitles | وعندما وصلتُ إلى خط النهاية لَم يكُن لدي قوة دفع |
Quando cheguei ao Liceu de Smallville, estava cheia de esperança. | Open Subtitles | عندما جئت إلى مدرسة (سمولفيل) الثانوية كان كلي أمل... |
Quando cheguei ao vosso requintado... | Open Subtitles | و عندما جئت إلى أنت سوف أفعل |
Quando cheguei ao hospital, e ela estava lá, foi como se o mundo inteiro se abrisse e e voltasse a junta como novo. | Open Subtitles | عندما دخلت الى المشفى وكانت هي هناك كأن العالم كله انشطر بقوة وعاد الى بعضه من جديد |
Eu planeava fazê-lo, mas Quando cheguei ao nosso apartamento, o Nathan tinha ido embora. | Open Subtitles | كنت اخطط لذلك، لكن حين وصلت للبيت إلى شقتنا، كان (نيثان) قد رحل |