Instalei isto quando começaram a desaparecer demasiadas coisas do altar e das colectas. | Open Subtitles | قمت بنصب هذه الاشياء عندما بدأت الاشياء تختفي من المصلى |
Instalei isto quando começaram a desaparecer demasiadas coisas do altar e das colectas. | Open Subtitles | لقد قمت بتركيب هؤلاء عندما بدأت العديد من الأشياء تختفي من المذبح وأطباق جمع التبرعات. |
Não, eu vi-a sair do quarto quando começaram a falar da Armadilha do Diabo. | Open Subtitles | كلا، لقد رأيتها تتسلل إلى خارج الغرفة عندما بدأت التحدث عن مصيدة الكائن الشيطاني |
É que quando começaram a recolher os corpos queimados em Wellenbeck, repararam que nem todos eram rebeldes. | Open Subtitles | عندما بدأو بسحب الجثث المحترقة في ويلينبك تبين أنه ليس جميع الشباب كانو من المتمردين |
Olhe, não fiquei satisfeito quando começaram a colocar-nos em trabalhos de campo. | Open Subtitles | انظري , أنا لم أكن سعيداً عندما بدأو بتعيننا على العمل الميداني |
Mas perceberam que, quando começaram a usar a quimioterapia os doentes raramente queriam entrar nos carros. | TED | لكن ما أدركوه عندما بدأوا بتقديم العلاج الكيماوي هو أن المرضى نادراً ماكانوا يرغبون بالصعود إلى السيارات. |
Tudo mudou quando começaram a votar e a brincar com a nossa memória. | Open Subtitles | ثم كل شيء تغير عندما بدأوا التصويت وبدأوا يتلاعبون بذاكرتنا |
Ele estava próximo para liderar os Reis, desapareceu quando começaram a amontoar corpos. | Open Subtitles | لدينا تاريخ معاً "إنهالتاليفي قيادة"الملوك... لقد توارى عن الأنظار عندما بدأت تتكوّم الجثث لديهم |
quando começaram a contratar chefs e massagistas, pensou-se que eram loucos mas atraíram as melhores pessoas e criaram o melhor produto e agora valem mais de 400 mil milhões de dólares. | Open Subtitles | و عندما بدأو باحضار الطباخين و محترفات المساج ظننا انهم مجانين ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص |
Alguns há pouco tempo, mas tudo parou quando começaram a trabalhar para ele. | Open Subtitles | بعضهم فعلها لوقت قليل ولكنهم يبدو انهم توقفوا عندما بدأو العمله معه |
Ficámos sem munições logo quando começaram a colaborar. | Open Subtitles | عندما بدأو الإثنيـن بالتعاون |
quando começaram a jogar strip poker, não foi porque eu não me sentia bem. | Open Subtitles | عندما بدأوا بلعب الورق و التعري ليس لأني لم أشعر بخير |
Para ser sincero, foi assustador quando começaram a disparar com balas verdadeiras. | Open Subtitles | لأكون صادقا معك، كان الوضع مخيفا عندما بدأوا بإطلاق الرصاص الحيّ على الناس |
quando começaram a obter as descrições dessas experiências através de diversos meios, de pedidos segundo a Lei da Liberdade de Informação, questionando diversas organizações diferentes, | TED | و عندما بدأوا بالحصول على نصوص التجارب من خلال عدة وسائل من خلال قانون الحرية في الحصول على المعلومات، من خلال ازعاج العديد من المؤسسات المختلفة، ما وجدوه كان متضارب |